Османская империя, Оттоманская империя. Оттоманская Порта. Высокая Порта. Атаманская империя (по НиФ) и, наконец, Турция в российской исторической литературе. Как только не называли эту огромное, могущественное и многонациональное государство.
Во времена своего рассвета империя протянулась от южной Европы до земель современного Йемена.
Вела многочисленные войны с извечным северным соперником- империей Российской, вошедшие в сознание наших сограждан как русско-турецкие войны.
Современная Турция считает себя правопреемницей Османской империи.
Но действительно ли Турция может себя считать наследницей империи османов?
Факты, которые будут приведены не скрываются. Но и не афишируются. Так что обыватель, применяя свой жизненный опыт и знания современника, считает- так и было всегда!
итак. Язык.
29 октября 1923 года Мустафа Кемаль Ататюрк стал первым президентом Турции. Одна из величайших фигур XX века, Ататюрк спас уцелевшие остатки разгромленной Османской империи в конце Первой мировой войны и занялся государственным строительством, поистине проводя колоссальные реформы во многих областях жизни вновь создаваемого государства.
С конца 19 века турецкие националисты проводили поиск объединяющей идеи для народа. В том числе общего языка. Под влиянием идей панисламизма формирующийся турецкий язык заполнился персидскими и арабскими заимствованиями, доля которых доходила до семидесяти процентов.
Однако само наполнение языка насчитывало едва ли сорок тысяч слов,что было не достаточно для великой цивилизации. Кроме того, арабский и персидский относятся к разным языковым семействам и вызвали трудности в правописании и чтении.
В 1932 году и было создано Общество турецкого языка. Языковая реформа стала важной частью национальной программы молодой республики. Ататюрк
указывал-Краеугольным камнем образования является простая система чтения и письма. Ответом на это является новый турецкий алфавит, основанный на латинице! Доходило до того, что турецкий лидер сам изобретал некоторые слова и технические термины. правил название городов и местности.
Увлеченный своими идеями Кемаль, содействует переводу Корана с арабского на вновь образованный турецкий, а традиционный призыв мусульман к молитве-эзан, звучит с минаретов сразу на турецком язык 1932 году.
Начатая в мае 1928 года стремительная языковая реформа к 1937 была на пике своих преобразований. К 1980-м доля арабских, персидских и французских слов едвали доходила до десяти процентов.
Таким образом современный турецкий существует менее 100 лет, фактически формируясь и меняясь у нас на глазах.
А что же было до него?
Сегодня считается, что в империи использовался так называемый османский язык. Он же старо-анатолийский относящийся к подгруппе тюркских языков.
Однако в Османской империи 16-17 века, как скромно указывают некоторые источники, ведущую роль играл некий славянский язык. Или церковно славянский. Или же сербский (!) извод церковно-славянского.
Сулейман Великолепный и Магомет II говорили по славянски.
Историки стремятся объяснить это влиянием матери, мачехи или наложниц. Весьма сомнительно.
Когда великий путешественник и посол Сигизмунд Герберштейн нагнулся, чтобы поцеловать руку султана, ему вступило в спину : «Помогите ради Бога» - обратился он к страже и к великому визирю Рустем-паше (РУсском?) , природному славянину на славянском, Сулейман, как и прочие, его понял и поднял руку высоко, чтобы облегчить боль в спине посла.
Многие путешественники отмечали распространение славянского языка в официальных делах дворцовых делах. Языком суда в столице был славянский. посланники Русские, Польские, Дубровницкие Австрийские и Угорские вели переговоры на славянском.
Пытаясь объяснить ведущую роль сербского наречия историки нелепо выдумывают мантры про некую дипломатическую традицию использования славянского сугубо во внешних сношениях государственных деятелей и исключительно в судопроизводстве. Иди же приплетают историю про миллеты- религиозно-профессиональные общины, в которых позволялось вести обряды и деятельность на национальном языке.
Мы же отметим, что вести основополагающую государственную деятельность на специальном, не родном для большинства знати, языке выглядит абсурдно, а значит государственная деятельность велась на родном языке династии власти.
Вместе с тем стоит отметить, что научные труды в империи в значительной мере написаны с использованием арабского алфавита. Это труды по астрономии, математике. Огромное количество трудов написано на персидском. Труды же по географии историки относят как написанным на османском, как будто забывая что сами же считают османский смесью арабского и персидского.
Но кто такие арабы, почему арабским алфавитом легко пользовались русские, почему в исламе глубоко уважают ученых и почему на арабском написаны многие научные книги древности стоит написать как нибудь отдельно...