Найти в Дзене

"Там, где в дымке холмы" Кадзуо Исигуро

Скажу сразу, прочитал книгу на одном дыхании: за два дня в три присеста (небольшой объём, конечно, тоже сыграл немалую роль в этом подвиге). От чтения получил всеобъемлющее удовольствие и тотальное удовлетворение мастерством писателя. Теперь из прочитанных творений Исигуро это делит первое место с "Не отпускай меня".

"Там, где в дымке холмы" - дебютный роман англичанина японского происхождения, вышедший в свет в 1982-м году. На русский язык был переведен и издан с небольшим опозданием - в 2007-м. И с ещё некоторой задержкой попал ко мне в руки - в конце 2023-го. Но, как говорится, лучше поздно, чем никогда. Итак, к делу.

Действие романа происходит в двух временных плоскостях: в "прошлом" (примерно в начале 60-х годов века двух Х, что обозначается ведением Корейской войны и расположением американских военных сил на территории Японии) и в "настоящем" (где-то в конце 70-х/начале 80-х годов того же века, что в свою очередь вычисляется по возрастно-временнЫм выкладкам). Географически роман в "настоящем" базируется в пригороде Лондона, где проживает главная героиня Эцуко и ведет незамысловатые беседы с приехавшей "на погостить" младшей дочерью Ники. В "прошлом" же действие происходит в послевоенном Нагасаки, обласканном ядерной волной от американской бомбы (этот чудовищно-бесчеловечный акт изредка упоминается на страницах романа, но уж как-то очень аккуратно и неакцентированно, без обвинительных интонаций), в котором опять же проживает ГГ со своим мужем Дзиро, стойко переносит первую беременность и водит практически ни к чему не обязывающую дружбу со второй по главности героиней - Сатико, матерью крайне странной девочки Марико, у которой на лицо серьёзнейшие проблемы с психикой.

С первой страницы нам заявляется самоубийство старшей дочери Эцуко, которой она как раз-таки была беременна в Нагасаки. А вот далее, слово за слово, неспешно и последовательно нам подаётся множество других нюансов, уточнений, открытий касательно жизненного пути ГГ в виде её воспоминаний от первого лица, либо в процессе разговоров с Ники. В конце книги Ники уезжает от матери к себе в Лондон. Вот и весь роман. Вроде бы простенько. Но поверьте, читать безумно интересно. А какой твист, мастерски ввёрнутый неожиданной заменой буквально нескольких местоимений, ожидает читателя в предпоследней главе... Восторг!

Особняком стоит выделить рассуждения о глубинных причинах вовлечения Японии в войну на стороне фашистов, которые демонстрируются в виде конфликта поколений между тестем Эцуко (бывшим учителем, директором школы) и его учеником Сигэо Мацуда (действующим учителем). Причиной выводится уничтожение как в детях в частности, так и в людях в целом способности к критическому мышлению, приучение с малых лет слепому служению своей стране, стоящим перед ней целям, какими бы эти цели не были:

- В ваши времена детей в Японии учили страшным вещам. Им вдалбливали в головы самую вредоносную ложь. Хуже всего, что их учили не видеть, не задавать вопросов. И вот почему страна была ввергнута в губительнейшую за всю свою историю катастрофу.

-Мы были глубоко преданы нашей стране и посвятили все силы тому, чтобы надежно сберечь истинные ценности и передать их по наследству.

-Я не подвергаю это сомнению. Не подвергаю сомнению и вашу честность и затраченные вами усилия. Но так вышло, что ваша энергия была направлена в ложное русло, в пагубное русло. Вам не дано было об этом знать, но, боюсь, это так.

Вот где обвинительные интонации не просто есть, а накидываются, уж извиняюсь, с большой лопаты.

В целом книгу определённо советую - отличный способ скрасить себе парочку вечеров!

Т.к. это уже пятая рецензируемая мной книга Исигуро, добавлю ссылки на остальные очерки: