Англичане имеют длительную историю существования, что, естественно, отразилось и на богатстве их культуры и языка. А что такое богатство языка? Это не только слова, но и различные идиомы, выражения, фразеологизмы и пословицы.
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Сегодня преподаватели online-школы английского языка Toki покажут вам интересные английские пословицы, которые спокойно можно употреблять в речи, а также, для лучшего понимания, предложат их русские аналоги.
What the eye does not see the heart does not grieve over
Дословно: то, что глаз не видит, о том сердце не печалится
Русский аналог: с глаз долой - из сердца вон
Virtue is its own reward
Дословно: добродетель - сама по себе награда
Русский аналог: добродетель не нуждается в вознаграждении
Train hard fight easy
Дословно: тренироваться тяжело, бороться легко
Русский аналог: тяжело в ученье, легко в бою
Practice makes perfect
Дословно: практика создает идеальность
Русский аналог: дело мастера боится
Patience is a plaster for all sores
Дословно: терпение - это пластырь от всех болезней
Русский аналог: всякое дело терпенье одолеть может
Once bitten, twice shy
Дословно: однажды укушенный, дважды напуганный
Русский аналог: обжёгшись на молоке - дует на воду
Be my guest and have the rest
Дословно: будь гостем и отдыхай
Русский аналог: будь как дома
Better one small fish than an empty dish
Дословно: лучше одна маленькая рыбка, чем пустое блюдо
Русский аналог: лучше синица в руках, чем журавль в небе
God helps those who help themselves
Дословно: Бог помогает тем, кто помогает самим себе
Русский аналог: на Бога надейся, а сам не плошай
Husband and wife live the same life
Дословно: муж и жена живут одну жизнь
Русский аналог: Муж и жена - одна сатана
Like a bull in a chinashop
Дословно: как бык в посудной лавке
Русский аналог: как слон в посудной лавке
И это лишь малая часть пословиц, которые вы знаете в русском языке, и которые можете встретить в английском.
Изучайте английский язык вместе с online-школой Toki, знакомьтесь с его богатством и используйте в речи, чтобы сделать её более насыщенной и интересной, воспользуйтесь первым занятие, которое совершенно бесплатно.