Найти тему

Английский для взрослых: "прерванный полёт" и "вечное изучение английского". Публикация 5

Оглавление

Вся серия публикаций в этой подборке для изучающих английский язык взрослых говорит о различных факторах, находящихся под контролем самого обучающегося либо непосредственно, либо содержит рекомендации к выбору курса и преподавателя. При этом, вниманием незаслуженно обделены особенности стандартизованных курсов и экзаменов. Я уже писал об уровнях, которые эти самые независимые международные экзамены проверяют, потому поделюсь частными личными наблюдениями о закулисье. А именно, наблюдениями за самими экзаменами, за тем, что содержится между строк учебно-методических комплексов, фрагментом бизнес-логики поставщиков курсов и самого обучения и том негласном, что также влияет на достижение взрослым поставленной цели в английском языке.

Вечный курс английского

Идея создания механизма, позволяющего без дополнительных затрат генерировать энергию будоражит умы человечества уже много столетий. В наше время деньги уже выступают как всеобщий эквивалент энергии - психической, физической, эмоциональной, потому попытки создать вечный двигатель, только генерирующий прибыль вместо просто энергии продолжаются. И надо сказать, небезуспешно. И если в случае с физикой по ряду причин его создание считается невозможным ввиду рассмотрения кинетической энергии и присущих ей особенностей, то в случае психической энергии многие разработчики преуспевают. Более того: построили успешные бизнесы, в том числе и международные.

Иллюстрация вечного двигателя по проекту Да Винчи. Изображение из открытых источников, все права принадлежат правообладателям.
Иллюстрация вечного двигателя по проекту Да Винчи. Изображение из открытых источников, все права принадлежат правообладателям.

Выгоды для поставщиков образовательных услуг

Выгоды для школ, курсов, репетиторов, интенсивов и сертификационных центров просты как угол дома: чем дольше вы покупаете абонементы, тем больше прибыль. Чем больше абонементов продано в единицу времени - тем выше маржинальность.

Вывод: цель - обеспечить высокую частоту продаж долгосрочных абонементов.

Если ваши ожидания будут обмануты, то вы скорее всего купите абонемент у другого поставщика.

Вывод: поставщику образовательных услуг нужно формировать у вас такие ожидания, которые будут выполняться, а лучше - перевыполняться. То есть, обмана никакого: они не обещают вам того, чего не могут обеспечить. Но очень часто - не хотят ваш личный измеряемый результат обеспечивать.

То есть, в больших и красивых модных разрекламированных центрах вы сможете найти квалифицированного специалиста, который работает там в найме. Однако он в своей работе будет вынужден следовать целям собственника бизнеса.

Что вы получите с высокой долей вероятности: следование технологии обучения, корректное применение необходимых методов обучения. Просто потому что за счёт массовости они могут себе позволить нанимать квалифицированный персонал, непрерывно обучать и повышать квалификацию кадров.

Чего вы точно не получите: гарантий. Ни один собственник бизнеса не заинтересован в остановке вечного двигателя. Даже те центры, которые готовят к сертификационным независимым экзаменам не дают никакой гарантии того, что вы подтвердите желаемый уровень по окончанию курса обучения. Любой курс ведь конечен, а если вы не сдадите, то можно поагитировать вас пройти другой или такой же, но с другим учебно-методическим комплексом, или более актуальным на текущий год.

Из практики о гарантиях

В своих курсах я тоже не ставлю жёстких рамок, однако вполне способен рассчитать плановую продолжительность и интенсивность курса подготовки к целевому экзамену. Обучаемый при этом знает плановую продолжительность при текущей интенсивности, может планировать свой график и бюджет, учитывает влияние факторов вроде пропусков аудиторных занятий и домашних заданий на общий график. Если сам не делает, то я сигнализирую о возникающих рисках сдвига графика. ОК, по срокам гарантировать можно, а как можно гарантировать результаты? Элементарно: перед платной независимой сертификацией обучаемый проходит целый ряд полных тестирований с критериями целевого экзамена. В ряде случаев есть смысл воссоздать атмосферу экзамена, что мы и делали когда у нас с командой был классический оффлайновый учебный центр.

Выгоды для разработчиков учебно-методических комплексов

Они также очевидны: чем больше комплектов продастся через авторизованные центры, тем выгоднее. И вот каждый год каждое издательство издаёт очередную самую актуальную версию учебно-методического комплекса, разрабатывает новые курсы под новыми названиями и торговыми марками. Тысячи их. Я не преувеличиваю. Не могу сказать, что между ними нет разницы. Есть. Обращу только внимание на то, что состав самого английского как иностранного не меняется. Это всё та же лексика, та же грамматика, те же продуктивные и рецептивные навыки с субнавыками и формируются они теми же методами и по тем же принципам. То есть, по большому счёту, они взаимозаменяемы. С одними просто удобнее работать преподавателю (у меня даже есть нелюбимые: в них нужно использовать 3-4 разных книги, где материалы одного занятия расположены на мой взгляд нелогично и неудобно, их целая морока готовить к оффлайновому занятию в нескольких комплектах). Другие же нацелены на какие-то более узкие области навыков (например, отдельные пособия по блоку Use of English сертификационного экзамена или грамматике, фонетике, устной речи или восприятию на слух). Десятилетиями одними и теми же дикторами озвучиваются десятки если не сотни аудиозаписей. Мне порой снится уже это "...by Michael Swan and Linda Martin" :-) Я лично скептически отношусь к этим актуализациям, хотя если они обусловлены сменой критериев и требований к экзамену, то однозначно рекомендую использовать комплексы за последние три года, включая текущий. Хотя бы в части экзаменационных заданий. Два точно вы используете при подготовке, а третий не лишний. Третий - запасной :-)

Вывод: в общем и целом выбор учебно-методического комплекса (учебника)- это вопрос целей самого обучаемого и удобства применения для преподавателя. И поэтому нужно согласовывать ожидания обучаемого и преподавателя, а ещё планировать свой курс обучения.

Выгоды для экзаменующих организаций

Этим товарищам выгоднее всех. Никакой ответственности. Они в любом случае получают на входе замотивиированных платёжеспопобных клиентов. У них нет никакой заинтересованности в том, чтобы вы получили свой заветный сертификат. Напротив, им выгоднее, если вы придёте ещё раз. А то и не раз. Более того: они по совместительству зачастую являются официальными дилерами учебно-методических комплексов и поставщиками услуг образования. Синергия и чистый бизнес.

Вывод: сдавайте. Чаще, больше и необязательно успешно. Вам невыгодно, потому обращайте внимание на пробные тестирования у вашего поставщика услуг(так называемые mock exams). Если вы пройдёте 1 или более - ваши шансы будут существенно выше. Хотя бы за счёт того, что вы будете точно знать какие блоки экзамена у вас получаются хуже и уделить им внимание дополнительно, либо вы примете решение сдавать чуть позже, когда несколько раз сдадите пробный экзамен успешно.

Я заметил одну закономерность, которую крайне сложно доказать, если не невозможно: в сертификационных экзаменах проверки уровня навыков один блок экзамена каждый раз немного сложнее заявленного уровня. Например, вы сдаёте экзамен по навыкам уровня В2, а один из блоков в нём взят из экзамена уровня С1 либо существенно усложнён по сравнению с требованиями В2. Поэтому я воспользовался этой закономерностью, только наоборот: заявился на экзамен уровня В2 и сдал его так, что получил уровень С1 (в первой карусели кликнуть вправо).

Ваш "прерванный полёт" запланирован.

Не вами, а выгодоприобретателями. Однако вы можете им помешать, если примете во внимание материалы этой подборки. Кроме красивых и отчасти правильных слов о том, что ваше изучение английского требует мотивации, что это марафон, а не спринт, есть силы, которые заинтересованы в том, чтобы вы никогда не достигли запланированного уровня и продолжали оплачивать франшизы, торговые марки, работу маркетологов и копирайтеров, аренду офисов и покупали книги. Много книг. Вам наобещают много и ничего конкретного, вас будут заманивать невнятными формулировками и всячески пытаться продать вам вашу мечту.

Вывод: если вам действительно необходим английский или профессиональный английский, то после неудачи поднимайтесь и идите дальше. Меняйте маршруты и методы достижения цели, следуйте здравому смыслу и опирайтесь в своих решениях на объективные данные вместо субъективных оценок.

"They have everything in place" и вечность

Прямой материальной выгоды от вас они не получают, однако имеют кое-что значимое нематериальное. Например, работодатели и учебные заведения точно знают, на какое качество вашей коммуникации рассчитывать при том или ином уровне сертификации. А ещё миграционные службы.

Расскажу содержание одного занимательного диалога с британцем Джеральдом. Это отец нового британского мужа моей взрослой студентки. Джеральд вместе с сыном эмигрировал из Южной Африки в графство Мальборо и потому за вечерним чаем поделился своими наблюдениями о британской миграционной политике. Так сказать, взгляд изнутри от гражданина Содружества и патриота, столкнувшегося со встроенной в миграционную систему сегрегацией. Ой, сейчас от пламенных патриотов чужой страны полетят в меня тухлые помидоры, за то, что я посмел усомниться в высоких гуманистических идеалах светлоликих британцев :-) Во-первых, это мнение высказал Джеральд, а я с ним согласен всецело, ибо он помог мне сформулировать то, что я сам на тот момент (2017 года) сформулировать внятно затруднялся.

По меньшей мере опрометчиво считать, что изучая другой язык как иностранный вы не отличаетесь от того, кто при том же уровне образования и профессиональных навыков использовал его всю жизнь. Так вот, вы можете легко проверить какие лексические единицы никогда не входят в стандартизованные курсы английского языка как иностранного. Просто возьмите аутентичные тексты образованных авторов, что пишут или говорят для образованной аудитории. Не тех, что пишут для широких масс молодёжи, домохозяек или хипстеров, а возьмите, например, аналитиков, философов, публицистов, чья аудитория имеет высшее образование и навыки анализа и синтеза. Кого-то англоговорящего и уровня отечественного публициста Фурсова или общественного деятеля Кургиняна. Даже с вашим уровнем С1 или С2 вы нет-нет да и будете заглядывать в словарь уточнить что же там написано на казалось бы общую и знакомую тему. И я сейчас не про трудности, связанные с использованием сленга или фразовых глаголов, нет. Я о том, что ваш сертифицированный на высоких уровнях английский будет всё равно отличаться от языка тех, для кого он родной; от языка, на котором они изучали курс философии, античного искусства, английской литературы или этики в университете. Это неизбежно. И как только вы открываете рот или пишете - это сразу видно. И это тоже инструмент сегрегации, как античный "шибболет". Свою мотивационную часть обличения миграционной политики Соединённого Королевства Джеральд завершил словами "They already have everything in place". Это было произнесено в контексте повествования о том, как чиновники графства Мальборо сразу же определяли его как мигранта по его английскому (родному, между прочим, да и сам Джеральд - образованный белый гетеросексуал, только из другой части Содружества, где иное образование и местный говор). Это приводило его к необходимости предоставлять дополнительные документы, а его задевало, что к нему относятся как к экономическому мигранту из Африки. Хотя приехал он лечить тяжелобольную жену и там же её и похоронил. Потому и переехал со всей семьёй. Эти слова постоянно всплывают у меня в памяти, когда я узнаю очередную историю эмиграции.

На что влияет эта закономерность и что это значит? Влияет на всё ваше последующее взаимодействие с англоговорящими. Если на низких уровнях вроде А1-В1 ваш лепет вызывает у них умиление тем "как старался, молодец", то затем с ростом сложности языковых задач, особенно в бизнесе, неточности в письменной речи в вашей переписке или на переговорах будут служить уже инструментом против вас. В ваши слова уже вслушиваются и вчитываются, начинается игра по совсем иным правилам. Да, вы вызываете уважение с вашим уровнем В2-С2, однако с уважением приходят и более сложные вызовы. Неточность в формулировке для договора уже не прощается со снисхождением, озвученное в устных переговорах может в следующую секунду обратиться против вас. И чем выше ваш уровень - тем сложнее применяемые против вас формулировки, методы и механизмы. Я нахожу это одной из форм сегрегации, недопущения в свой круг. И на определённом этапе выход один: знать и уметь больше, учиться противодействовать применяемым против вас техникам переговоров, уметь разговаривать и писать на абсолютно любые темы.

В моей практике был такой случай, когда на звонке-знакомстве с ключевым клиентом (а дело для клиента обстояло на уровне решения оставаться или нет с таким поставщиком услуг, т.к. мой предшественник - коммерческий директор - ушёл вместе с командой обслуживания клиентов и маркетинга) мы несколько минут разговаривали вообще о применении принципов айкидо в бизнесе. С другим пришлось разговаривать о принципах гуманизма в современном обществе и бизнесе. Первый клиент в итоге остался с компанией и приносил прибыль ещё несколько лет. Он во время звонков ругался матом на персонал моего работодателя, кричал и часто вёл себя неэтично, я его "воспитывал" и проводил всевозможные "душеспасительные беседы", в том числе и с участием юристов его юрисдикции для обеих сторон многоэтапных переговоров. Второй - также остался с компанией на многие годы вперёд, хотя раз в год мы с ним и его командой жёстко "бодались" на тему повышения тарифов услуг. Таких случаев в моей личной практике много, просто эти - из наиболее ярких.

Вывод: Вы, как и я, неизбежно достигнете такого уровня английского, когда остановиться уже будет невозможно. Просто потому что он станет частью ваших ежедневных функций и рабочих обязанностей, и вам придётся прилагать усилия не только для освоения чего-то нового, но и для постоянного использования ранее освоенного, просто чтобы не забыть. Вам придётся бежать изо всех сил только для того, чтобы оставаться на месте. Это одна из причин, почему мне сложно уйти от преподавания: мне нужно постоянно поддерживать уровень навыка со всеми присущими ему тонкостями. И также причина почему я ушёл в такую узкую нишу: мне также необходимо поддерживать компетенции в смежных дисциплинах, как например, в прикладном анализе поведения. И также причина почему я не стремлюсь к уровню С2: этой же работы для того, чтобы оставаться на том же уровне станет в разы больше.

И да, вас невозможно научить иностранному языку (благодарственный реверанс в адрес Н.Ф.Замяткина, написавшему одноимённый труд). Только вы сами, от начала до конца, определяете цели, критерии, методы достижения цели, контролируете процесс и идёте по этому пути своими собственными ногами (или мозгами, кому как нравится). Только вы выбираете себе попутчиков, проводников, на которых можно положиться на части пути.