Найти тему

39 глава. Султан Сулейман знакомится с пленницей. Хюррем узнала о принцессе. Ибрагим обещает Хюррем помочь

Хюррем узнала о принцессе
Хюррем узнала о принцессе

Сюмбюль-ага в ожидании Ибрагима-паши отошёл за шатёр повелителя, однако, не теряя бдительности, внимательно наблюдал за происходящим в саду.

Заметив показавшуюся из-за угла фигуру великого визиря, Сюмбюль всё внимание переключил на него.

Ибрагим почти вплотную подошёл к евнуху и тихо сказал:

- Сюмбюль-ага, надо будет поехать в порт с казначеем Джемалем-Эфенди и выкупить принцессу. Дадите пиратам столько золота, сколько они попросят. Принцессу доставишь в охотничий домик, головой за неё отвечаешь. О ней никто не должен знать. Ты всё понял?

- Понял, Ибрагим-паша, всё сделаю, - поклонился Сюмбюль-ага и поторопился во дворец за Джемалем-Эфенди.

Сюмбюль всё понял
Сюмбюль всё понял

Ибрагим вернулся в шатёр.

- Повелитель, всё будет сделано, как Вы приказали, - доложил он.

- Пошли в охотничий домик надёжную охрану, - велел султан.

- Уже послал, - поклонился Ибрагим.

- Хорошо, - одобрительно кивнул султан и довольным взглядом обвёл пространство вокруг себя.

На небе вовсю светило солнце, щебетали птицы, шелестел кронами деревьев лёгкий ветерок, разнося в воздухе дурманящий аромат рододендронов.

Султан Сулейман радовался хорошей погоде и думал о том, как выгоднее использовать в политических играх знатную пленницу.

На следующий день после полудня султан решил навестить в домике принцессу и велел Ибрагиму собираться.

- Паргали, будешь переводить всё, что она скажет, - распорядился султан, и они оба вскочили на коней, и в сопровождении охраны направились к охотничьему домику.

Стражники, дежурившие возле дома, издалека узнали падишаха и великого визиря, и склонили головы.

- Что ж, Ибрагим, идём, посмотрим на родственницу короля Карла, вероятно, скоро, нам предстоит встретиться с ним, - улыбнулся султан.

- Вы уже решили, повелитель, что потребуете у него взамен племянницы? – поинтересовался Ибрагим.

- Пока нет, Паргали, позже решу, - уклончиво ответил султан.

В это время принцесса стояла в комнате возле окна и из-за занавески наблюдала за подъехавшими людьми.

По роскошной одежде и богатому убранству коней она поняла, что приехали важные люди, возможно, сам султан. По дороге сюда ей объяснили, что у пиратов её выкупил сам султан Сулейман.

Увидев, что двое мужчин вошли в дом, она отскочила от окна и уселась на диван.

- Кармина, стой рядом со мной, - приказала она служанке.

- Слушаюсь, синьора, - присела в реверансе молоденькая симпатичная девушка.

Дверь открылась, и в комнату вошёл падишах, а следом за ним Ибрагим-паша.

Принцесса не встала, лишь бросила на них презрительный взгляд.

- Добрый день, принцесса, извольте встать, перед вами повелитель мира султан Сулейман-хан хазретлери, - сказал по-испански Ибрагим, но та не двинулась с места.

Султан покосился на пашу, и тот перевёл ему свои слова, сказанные принцессе.

- Значит, не желает меня приветствовать, строптивая принцесса, что ж, мне это по нраву, - ухмыльнулся султан. – Спроси у неё, Ибрагим, не испытывает ли она в чём-то нужды? Может, она голодна или хочет пить?

Ибрагим перевёл слова повелителя принцессе.

Та мгновенно вспыхнула и затараторила что-то на своём языке.

- Ибрагим, останови её, иначе она сейчас взорвёт мой мозг, что она пытается мне сказать? - издал смешок Сулейман.

- Повелитель, простите, она говорит, что Вы никакой не повелитель мира, а дикарь. И что даже если бы ей что-то было нужно, то она не попросила бы, потому что женщины её породы не опускаются до того, чтобы просить милостыню, тем более у варвара, - перевёл слова царственной особы Ибрагим.

Султан рассмеялся.

- Ибрагим, скажи ей, что теперь она собственность дикаря, и я сделаю с ней всё, что захочу, вернее, что захочет варвар, - игриво посмотрел на принцессу султан.

Ибрагим не успел перевести девушке слова султана, как она подскочила к Сулейману и замахнулась, чтобы дать ему пощёчину.

- О-о, какой темперамент, - возбуждённо произнёс султан, хватая принцессу за руку.

Та что-то проверещала в ответ.

Повелитель посмотрел на Паргали, и он перевёл:

- Она говорит, что ей больно, и Вы должны её отпустить.

- Больно? Так и должно быть, принцесса, я же варвар, - сверкнул он на неё своими ясно-голубыми глазами. – Ибрагим, переведи.

Чёрные большие глаза принцессы метали молнии, частое дыхание поднимало её пышную грудь, обращая внимание Сулеймана.

Заметив, куда султан смотрит, принцесса гордо вскинула голову и насмешливо взглянула на него, что-то сказав.

- Ирагим, переведи, - всё ещё улыбался Сулейман.

- Повелитель, она сказала…что Вы сможете лишь облизываться, глядя на такую красоту, - смущённо произнёс паша.

Сулейман тут же отпустил руку принцессы, перестал улыбаться и со злом сказал, чеканя каждое слово:

- Принцесса, я сегодня же сообщу Карлу Vи эрцгерцогу Фердинанду, что Вы у меня, и я готов отдать Вас за выкуп. Посмотрим, насколько они Вас ценят. Переведи, Ибрагим, - бросил ему султан и вышел из комнаты.

Паша передал всё слово в слово и поспешил за падишахом.

Султан резво вскочил на коня, пришпорил его и помчался по лесной тропе.

Ибрагим понял, что принцесса не на шутку разозлила государя, и не торопился поравняться с ним, давая возможность выпустить пар.

Султан на самом деле был зол, ни одна женщина не смела ему так дерзить. Он всегда получал то, что хотел. А перед глазами у него то и дело всплывал горячий взгляд принцессы и её округлая аппетитная грудь, в заманчивой ложбинке которой колыхался золотой крестик.

Вечером Хюррем собралась к Сулейману. Она не была у него уже два дня и забеспокоилась, почему он не зовёт её.

Торопливо преодолев Золотой путь, она велела доложить о своём приходе падишаху, и охранник посторонился, открыв перед ней дверь.

Султан сидел за столом, держал в руках поделочный камень и задумчиво смотрел на него.

- Сулейман, здравствуй, мы так давно не виделись, - ласково произнесла Хюррем. В ответ не раздалось ни звука.

- Сулейман, - громче позвала она его, и султан вздрогнул.

- А, Хюррем, здравствуй, да, я делаю новое украшение, - невпопад ответил он.

Хюррем не на шутку заволновалась. Она подошла, обняла повелителя и села ему на колени.

Султан натянуто улыбнулся ей, погладил по щеке и спросил о самочувствии. Она ответила, что всё хорошо.

- Как поживает наш шехзаде? Не очень тебя беспокоит? – сделал озабоченный вид Сулейман, - Хюррем, я думаю, тебе нужно больше отдыхать. Не стоило так поздно приходить, береги себя и нашего малыша. Тебе пора спать. Иди, любовь моя, завтра встретимся пораньше, - поднялся султан, обнял за талию Хюррем и проводил до дверей.

Хюррем накрыла паника. Женщина чувствовала, что султан переменился к ней, но не могла понять, из-за чего. Махидевран здесь не при чём, это она знала точно. Тогда кто?

Разгадка пришла случайно от той же Махидевран.

На следующий день они встретились в коридорах дворца, и Махидевран со злостью прошипела:

- Не боишься потерять ребёнка, Хюррем? Тебе рожать скоро, а ты всё с султаном в охотничий домик ездишь. Конечно, это не моё дело, но всё же так рисковать на таком сроке это верх безответственности, всё же ты носишь под сердцем члена династии.

- Ты о чём? – недоумённо посмотрела на неё Хюррем.

- О, Аллах! Не прикидывайся. Ты прекрасно знаешь, что в этом дворце ничего нельзя утаить, и многие знают, что повелитель уединяется в охотничьем домике с женщиной. С кем же, как не с тобой? Видно, ты попросила увозить тебя, чтобы не было стыдно ходить на хальветы на таком сроке, - ехидно улыбнулась Махидевран, прошептав, чтобы было слышно Хюррем: “Похотливая рабыня”.

Хюррем бросило в жар. Она-то знала, что в охотничьем домике не была. А о женщине слухи пошли. И отношение султана изменилось.

- Не может быть, - с ужасом промолвила Хюррем и решила во что бы то ни стало выяснить правду.

А между тем у султана и принцессы Изабеллы и правда завязались интимные отношения. А вышло это так.

Ибрагим пригласил Альвизо Гритти и просил его передать королю Карлу, что невеста его племянника находится у султана Сулеймана, который выдвинул предложение по её выкупу и готов выслушать ответ.

Король долго молчал, но всё же прислал письмо, в котором просил снизить цену.

Султан, довольно потирая руки, бросился к принцессе, чтобы рассказать ей, как дёшево ценят её красоту.

Изабелла в ярости вновь набросилась на Сулеймана с кулаками.

- Ты дикарь, ты варвар, да за меня жизнь готовы отдать, а не то что обменять на золотые дукаты, - кричала она, а Ибрагим переводил.

- Оставьте нас одних, - взревел султан, и Кармина с Ибрагимом покинули комнату.

Султан схватил принцессу, поцеловал в губы, а потом стал покрывать поцелуями её грудь. Нежное прикосновение его языка заставило её затрепетать, а когда он сильно прижал её к себе, заставив ощутить его страсть, она застонала и ответила на его ласки.

Сулейман с трудом оторвался от принцессы и вышел за дверь.

На следующий день он приехал без Ибрагима, не сказав ему о предстоящем визите к знатной гостье, и они с Изабеллой смогли пообщаться без переводчика.

Султан и принцесса общались в лесу без переводчика
Султан и принцесса общались в лесу без переводчика

Потом был ещё день, и ещё…

Султан общается с принцессой
Султан общается с принцессой

Ибрагим работал над своим планом по развитию османской империи и был даже рад, что повелитель перестал его таскать с собой к этой невоспитанной наглой испанке. Что они там делают, он даже не задумывался, ему было не до этого. Он решал гораздо более серьёзный вопрос по переоборудованию галер.

Хюррем была бы не Хюррем, если бы не узнала, что за женщина живёт в охотничьем домике. А однажды даже наведалась туда, но лучше бы она этого не делала, потому что сама лично стала свидетельницей тёплой встречи султана и принцессы.

Хюррем видит тёплую встречу султана и принцессы
Хюррем видит тёплую встречу султана и принцессы

Приехав домой, Хюррем ещё держалась, а на следующий день решила пойти после обеда к султану.

Слёзы застилали ей глаза, когда она шла по коридору. Наконец, не выдержав, она прислонилась к стене, сползла на пол и расплакалась. В таком состоянии её и застал Ибрагим.

Хюррем страдает
Хюррем страдает

- О, Аллах! Хюррем, тебе плохо? – вскрикнул он и бросился к ней.

И султанша рассказал ему о связи повелителя с принцессой.

- Ибрагим, я считала тебя другом, почему ты не предупредил меня? Я бы что-нибудь придумала, - утирала она слёзы.

- Да ну что ты, Хюррем, это неправда. Я сам лично слышал его слова, он собирается её использовать в политических целях, - начал говорить Ибрагим, но Хюррем перебила его:

- Ты слышал его слова, а я видела его глаза…В них – эта женщина.

Это был весомый аргумент, против которого у Ибрагима не нашлось слов опровержения.

- Хюррем, не плачь, ты же сильная, - взял он её под руку и помог встать, - я обещаю помочь тебе.

Ибрагим не верит, что султан связался с принцессой
Ибрагим не верит, что султан связался с принцессой

- Как, Ибрагим? Ты запретишь им встречаться? – всхлипнула Хюррем.

- Нет, этого сделать я не в силах, хотя я всё равно не верю в то, что между ними интимная связь. Однако Хюррем я могу кое-что другое.

Хюррем перестала всхлипывать и недоверчиво покосилась на Ибрагима.

- И что же это, мне интересно? Уж не собираешься ли ты убить её? – усмехнулась султанша.

- Ты почти угадала, Хюррем, - лукаво улыбнулся Ибрагим.

- Ты что, не смей! Ещё не хватало, чтобы тебе отрубили голову из-за неё, - испуганно посмотрела на него женщина.

- Не буду, моя голова мне дорога, - ответил Ибрагим, - помнишь, как-то давно я припомнил тебе поговорку из твоих мест ”С глаз долой, из сердца вон”? Так вот, я сделаю так, что принцессу освободит её любящий жених. Только не говори, что у меня не получится. У меня всё получится, и ты это знаешь. Никто и не подкопается.

- Поздно, Ибрагим, - вдруг глухим голосом промолвила Хюррем, глядя в сторону.

Паша проследил за её взглядом и остолбенел.

Хюррем и Ибрагим видят Изабеллу
Хюррем и Ибрагим видят Изабеллу

По коридору шла, с чемоданчиком в руках принцесса Изабелла. Она кокетливо озиралась по сторонам, а увидев мужчину с женщиной, обрадовалась.

- О-о, синьоры, я не знать у кого спросить где живёт султан, - на ломаном турецком спросила она.

- Там…- в один голос ответили ошарашенные Хюррем и Ибрагим, указывая руками в направлении покоев падишаха.

- Спасибо, - с гордой улыбкой сказала она и, высоко подняв голову, пошла по указанному адресу.

Сулейман в это время велел накрывать стол для обеденной трапезы.

- Локман-ага, я закончил с делами, пусть несут обед, - крикнул он хранителю покоев.

Не прошло и четверти часа, как обученные слуги проворно и бесшумно накрыли стол, и также незаметно удалились.

Сулейман помолился и, окинув взглядом яства, взял в руку борек с курицей (несладкая слоёная выпечка треугольной формы с начинкой), поглядывая на сарму с начинкой из медленного зажаренного гуся.

Неожиданно за дверью раздался какой-то шум и голоса. Повелитель терпел, но голоса не умолкали, и он, отпив глоток салепа, тёплого молочного напитка из размолотых в муку корней диких анатолийских горных орхидей, розовой воды и сахара, раздражённо крикнул:

- Локман-ага, что там происходит?

Дверь отворилась, и в комнату бодро вошла Изабелла с широкой улыбкой на лице и с чемоданчиком в руках.

- А вот и я, не ожидал? - весело сказала она, поставив на пол свой баульчик. – Сулейман, здравствуй, дорогой… Куда я мог отложить свой вещь? – ломая язык, стараясь произносить турецкие слова, спросила она, показывая на свою поклажу.

- Не ожидал? - спросила Изабелла
- Не ожидал? - спросила Изабелла

Султан, широко раскрыл глаза, перестал жевать и в ужасе замер на своей высокой мягкой подушке.

Султан не рад Изабелле
Султан не рад Изабелле