Даже если у вас хороший уровень иностранного языка, есть ситуации, когда сталкиваешься с предметом, название которого не знаешь. Больше всего бесит, когда это предмет, которым пользуешься буквально каждый день, и вдруг, когда в отеле нужно сказать, что в номере не работает выключатель, начинаешь бормотать: scusi, nella mia camera non funziona il...il...eee...una cosa...
В этой статье познакомлю с некоторыми предметами домашнего обихода, названия которых на итальянском вы, может быть, не знали, а также приведу примеры, как можно донести до собеседника, что имеете в виду, если само слово напрочь вылетело из головы.
il Zerbino - придверный коврик
Если забыли: un tappeto piccolo fuori la porta.
Piccolo tappeto rettangolare (прямоугольный ковер), per lo più di fibre (из волокон) di cocco o sintetiche, che si mette davanti alla porta d'ingresso (входная дверь) delle abitazioni per pulirsi le scarpe prima di entrarci.
lo Stendibiancheria - сушилка для белья
Если забыли: una cosa da usare quando bisogna asciugare i vestiti
Attrezzo corredato (приспособление, оснащенное) di più fili ai quali vengono appesi i panni (вешается белье) da asciugare, utilizzabile anche all'interno delle abitazioni.
la Gruccia - вешалка
Если забыли: una cosina per mettere i vestiti su
La gruccia (chiamata anche appendino, attaccapanni), è un accessorio usato per reggere abiti al fine di stoccarli (для того, чтобы хранить их) appesi in armadi o in appositi espositori.
lo Scopino - ёршик
Если забыли: una cosa per pulite il water
Scopino o scovolino si utilizza quotidianamente per igienizzare e pulire il wc.
l'Interruttore - выключатель
Если забыли: una cosa per accendere o spegnere la luce
L'interruttore è un'apparecchiatura elettrica (электрический прибор) di comando che serve a stabilire (установить) o interrompere (прервать) la continuità elettrica e metallica in un circuito elettrico.
Под interruttore подразумевается и штука, которой мы включаем и выключаем свет, и переключатель on/off на электроприборах.
la Spina / la presa - вилка / розетка
Если забыли: la presa - (i buchi nel muro) dove mettere il cellulare per caricarlo
Spina è il connettore, con forme diverse a seconda del Paese in cui ci troviamo, e che — attraverso un filo (через кабель) — si collega al dispositivo (с устройством) da ricaricare di energia elettrica. La presa è invece lo scatolino incastrato (вмонтированный) nel muro, dove la spina viene inserita.
Piano cottura - варочная панель
Если забыли: lo spazio per cucinare o riscaldare il cibo
I piani cottura a induzione (o a gas) è un componente indispensabile dell' arredamento di una cucina per il riscaldamento delle pietanze .
Tiragraffi - когтеточка
Если забыли: una cosa sulla quale un gatto gratta le unghie
Oggetto di cartone, corda o materiali di altro genere sul quale il gatto che vive in casa può affilare (точить) le unghie.
Lettiera - кошачий лоток
Если забыли: una cosa dove un gatto fa i suoi bisogni
Quando si parla di "lettiera per gatti", normalmente, ci si riferisce alla cassettina (ящичек) igienica, ossia (то есть) al recipiente (контейнер) nel quale il gatto espleta (осуществляет) i propri bisogni. In alcuni casi, anche la sabbia per gatti posta all'interno della cassettina viene definita lettiera.
Словом lettiera в итальянским называется как и сам лоток, так и только наполнитель.
Выйдем за пределы дома и посмотрим на машину:
Il parabrezza - лобовое стекло / i tergicristalli - дворники
Если забыли: il parabrezza - il vetro davanti al guidatore, i tergicristalli - due bastoncini che servono per pulire il vetro anteriore della macchina
Il parabrezza - nei mezzi di trasporto, elemento anteriore (передний) trasparente, di vetro infrangibile (небьющийся) o altro materiale, che protegge dagli agenti naturali (от внешних факторов).
I tergicristalli - dispositivo di pulizia per il parabrezza dei veicoli in caso di pioggia, neve o polvere, costituito da una o due racchette metalliche munite (оснащенные/с наличием) di un bordo di gomma che, azionate da un motorino, si muovono di moto oscillatorio (колебательным движением).
_________
Если нам нужно описать предмет, можно использовать обороты: è una cosa per (это вещь для...), è un tipo di, è una specie di (это своего рода...)
Когда кто-то говорит, что выучил какой-то иностранный язык в совершенстве, мне сразу хочется сказать "ребят, вы серьезно?"
Что такое "в совершенстве"? Знать все без исключения слова? Тогда я даже родной русский не знаю в совершенстве, так как все время гуглю слова - устаревшие, специальные, заимствованные и т.д.
Изучение языка, в моем понимании, это не дело, в котором можно поставить точку. Это процесс взаимодействия с реальностью при помощи непривычного нам инструмента - иностранного языка. А реальность настолько разнообразна, что все без исключения слова знать просто невозможно.
Так что не расстраивайтесь, если какие-то из слов выше вы не знали. А если кто-то похвастается, что знает итальянский в совершенстве, спросите, как будет "наждачная бумага" :)
Читайте также:
_________
Живой итальянский и выражения, которые вы не найдете в учебниках, в этой подборке.
✨Sbattete un like, sputate un commento!