Найти тему
Трудный русский

«Приплыли!» – почему у этого выражения часто присутствует иронический оттенок?

Слово приплыли частенько используется как самостоятельное выражение: «Приплыли!» (или: «Ну вот и приплыли!»), причем у этого выражения странный смысловой оттенок. Вот кажется: раз приплыли, значит достигли цели, добились какого-то результата – нужно радоваться, но фраза эта радости не выражает. Напротив, она употребляется, когда хотят сказать, что кто-то попал в безвыходную или же в смешную, нелепую ситуацию.

Почему? Как так получилось?

Такое интересное значение у этого выражения появилось очень смешно. Сейчас расскажу.

В 1870 году на одной из московских художественных выставок была представлена картина, на которой автор запечатлел, как обнаженные женщины купаются в реке в прекрасный летний день.

Это сюжет, популярный в разных странах во все времена: очень любят художники бело-розовые женские округлости, особенно, когда их много, и часто пишут женщин то купающихся в реке, то в бане. Так что сюжет был бы вполне себе обычным, но художник ухватил один курьезный момент. К берегу, где купались красавицы, течение занесло лодку с монахами. И настолько хорошо автору удалось передать шок и ужас и монахов, и обнаженных женщин, что зрители, нужно думать, падали от смеха перед этой картиной. Честно говоря, на нее и сегодня без смеха смотреть невозможно.

Эту картину тотчас в народе окрестили: «Приплыли!», почти позабыв название, данное ей автором: «Монахи. Не туда заехали». Не повезло этой картине еще и потому, что многие считают ее автором Илью Ефимовича Репина, в то время как написал ее Лев Григорьевич Соловьев. А стали путать авторов, потому что картина Соловьева на выставке висела рядом с работами Репина.

Сейчас эта картина хранится в художественном музее города Сумы, на Украине.

Другие статьи канала

Кто автор выражения «В России две беды: дураки и дороги»?

Почему телесериалы называют мыльными операми?