Найти в Дзене
Путешествия, туризм, наука

Как Дагестан стал самой многоязычной республикой нашей страны

Оглавление

Дагестан — это место, где реальность превосходит все ожидания! На этой земле можно встретить жителя, свободно владеющего шестью языками, в некоторых языках для замужних женщин существует уникальный грамматический род, и при этом почти все языки считаются находящимися под угрозой исчезновения. Некоторые из них используются всего несколькими тысячами или даже сотнями человек.

В Дагестане зарегистрированы 32 самостоятельных, по сути, языка, каждый из которых имеет свою историю и культурное значение. Недавно глава Дагестана признал все эти языки официальными, подчеркнув их важность для идентичности региона. Одним из примеров глубокой связи языка с культурой является аварский язык, где родной язык называется «молочным языком» — «языком молока матери».

Но не всё, что известно о дагестанских языках, правда.

Дагестанцы говорят на дагестанском языке

Никакого единого дагестанского языка нет — всего здесь насчитывается около 50 различных языков. Большинство из них относятся к нахско-дагестанской языковой семье, которая восходит к одному древнему языку-предку, существовавшему более 5000 лет назад. Примером таких родственных, но отдаленных языков могут служить аварский и даргинский или лезгинский и лакский: связь между ними можно сравнить с дальним родством между английским и русским языками.

В Дагестане также присутствуют три тюркских языка: кумыкский, ногайский и азербайджанский. Эти языки не связаны с другими языковыми группами региона, так как тюркские народы пришли на эти земли позже. Есть и представители индоевропейской языковой семьи — например, татский язык, который является далеким родственником русского.

Языковое разнообразие в Дагестане связано с горным рельефом

Сложность и разнообразие языкового ландшафта Дагестана не могут быть объяснены исключительно изоляцией в горных районах. Конечно, географическая изоляция сыграла роль в развитии многочисленных языков, но пример Чечни, где на большой территории доминирует один язык, показывает, что есть и другие факторы.

Одним из ключевых факторов, способствующих языковому разнообразию в Дагестане, является традиция эндогамии, или внутрисообщественных браков. Жители сел часто выбирали супругов из своего же населенного пункта и даже из своего тухума (рода или клана), что приводило к тому, что каждое село сохраняло свой уникальный язык.

В то же время в других многоязычных регионах, как, например, в Амазонии или Австралии, распространена экзогамия — традиция брать в жены представительниц других языковых групп. Это способствует сохранению языкового многообразия, но при этом не ведет к образованию такого количества языков, как в Дагестане.

Нигде в мире нет такого количества языков, как в Дагестане

В Дагестане действительно много языков, однако это явление не уникальное в мировых масштабах. В регионах, таких как Папуа Новая Гвинея, Океания, Африка, Индия и Непал, языков тоже довольно много.

Однако особое внимание в лингвистике уделяется не только количеству языков на определенной территории, но и разнообразию языковых семей. Например, в Южной Америке множество языков не имеют родственных связей друг с другом, что делает этот регион более интересным с точки зрения лингвистического разнообразия.

Когда-нибудь лингвисты подсчитают точное количество языков и диалектов в Дагестане!

Определение границы между языком и диалектом — задача нетривиальная и непростая.

  • Одним из способов является анализ базовой лексики и степени совпадения слов, которые редко заимствуются.
  • Другой подход связан с фонетическими и грамматическими сходствами.
  • Важным критерием также является взаимопонимание: если носители двух языков или диалектов могут понимать друг друга без дополнительного обучения, это может указывать на их близость.
  • Существует также социолингвистический аспект, когда учитывается самоопределение говорящих: считают ли они себя носителями разных языков или одного языка с разными диалектами.
  • Также играют важную роль культурно-исторические факторы, такие как наличие общего литературного языка для группы родственных идиом. Например, если в школе преподают литературный язык, который отличается от местного диалекта, как в примере с кубачинским и литературным даргинским языками это может влиять на восприятие кубачинского как диалекта даргинского.

Дагестанские языки — бедные?

Это совсем не так: языки отличаются лексическим разнообразием и уникальными грамматическими особенностями, которые отражают культурные и географические особенности этого региона. В языках местных животноводов, например, существует обширная лексика, связанная с овцами, баранами и ягнятами, включая многочисленные термины для обозначения различных возрастных групп и частей тела этих животных.

Кроме того, в языках Дагестана обнаруживается очень много специфической терминологии для описания горных рельефов и ландшафтов. Например, солнечные и теневые стороны горы могут иметь разные наименования.

Что касается грамматических особенностей, в дагестанских языках присутствует множество уникальных форм, отсутствующих в русском и других широко распространенных языках. Например, в андийском языке существует различие в употреблении местоимения «я» в зависимости от гендерной принадлежности говорящего. А в некоторых языках региона грамматический род выражен не только в прилагательных, глаголах и местоимениях, но и в наречиях, числительных.

Письменность появилась в Дагестане только в ХХ веке

В конце XIX и начале XX века многие языки Дагестана начали разрабатывать свои письменные системы, основанные первоначально на кириллице. Затем, в двадцатых и тридцатых годах, проводились эксперименты с введением латинского алфавита, однако еще до этого в Дагестане активно использовался арабский алфавит, особенно в контексте религии, науки и культуры.

Арабский язык играл важную роль в культурной и образовательной жизни Дагестана, и многие жители владели им хотя бы на базовом уровне. Кроме того, даже те, кто не знал арабского, часто использовали арабский алфавит для записи на своих родных языках, подобно современному использованию латиницы для записи русского текста. Например, существуют аварские рукописи XIX века, где тексты выполнены арабскими буквами.

Все дагестанцы знают много языков

В прошлом многие жители Дагестана были многоязычными, особенно в сельских районах. Например, жители села Генух владели не только своим гинухским языком, но и языками близлежащих народов — бежтинским и цезским. Кроме того, они использовали аварский язык как лингва франка, то есть язык межнационального общения, и многие мужчины знали грузинский, некоторые жители также владели арабским языком.

С середины XX века к этому списку добавился русский язык, который постепенно начал вытеснять другие. Сегодня в Генухе еще есть люди, владеющие шестью языками, но многие молодые люди говорят только на своем родном и на русском языках.

В то же время носители более крупных языков, таких как аварский, лакский или лезгинский, часто знали только свой родной язык. Наиболее образованные среди них могли также владеть арабским. В настоящее время большинство дагестанцев билингвы, владеющие как своим родным, так и русским языками, что отражает общее изменение языковой ситуации в регионе.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на наш YouTube канал!

Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на Дзен канал

Читайте также:

10 ключевых дорог России: главные автомобильные артерии нашей страны

В Италии просыпается супервулкан, по сравнению с которым Везувий — просто малыш

Как путешествуют пассажиры категории SuperVIP: лучшие личные самолеты президентов, шейхов и королей

Резервации индейцев в США: как они устроены сейчас и что их ждет в будущем

«Одета как королева» - все правила дресс-кода королевской семьи.