Эта статья тоже написана по мотивам читательского комментария. Нас тут попытались уверить, что кириллическая письменность существовала задолго до Кирилла и Мефодия и вообще была повсеместно известна. Даже во времена Христа якобы ей пользовались.
Далее приведем цитату из комментария:
"Наберите в Википедии копье Лонгина и посмотрите на картину 585 года, где на чисто Русском написано Лонгин!"
Как вам доказательство? Мощное, правда? Мы, разумеется, сразу поняли, в чем тут фокус, но для интереса все-таки разыскали ту самую надпись, о которой идет речь.
Кстати, немного пожурим нашего оппонента, в дате он все-таки ошибся. Изображение датировано 586-м годом. Это миниатюра в так называемом Евангелии Рабулы, составленном в Сирии. Очень редкая и ценная рукопись, которая была создана в монастыре святого Иоанна Загбийского. Переписчиком был некий Рабула (или Раббула) - по его имени сейчас принято называть это евангелие.
Там действительно есть миниатюра, изображающая сцену казни Христа. Спаситель висит на кресте, а рядом два стражника. Один подносит на копье губку, смоченную уксусом, другой пронзает копьем бок Христа. Классический евангельский сюжет. Вот это изображение:
Над головой левого воина написано его имя. Видно не очень хорошо, но прочитать можно. Давайте мы вам увеличим этот фрагмент:
Все равно плохо видно? Не беда, искусствоведы и историки уже давно определили точно, что именно там начертано. Это слово ΛΟΓΙΝΟΣ. Считается, что это греческий вариант имени Лонгин.
Так вот, возвращаемся к нашему комментатору, который уверен, что это русская надпись. Ведь, и правда, буквы выглядят вполне понятными и знакомыми. Разве это не наша привычная кириллица? Ну да, в современном русском алфавите отсутствует "десятиричное и" (это вот та вертикальная палочка). Но ведь раньше она там была, ее убрали только в 1918 году.
Тем не менее надпись, которую вы видите, не является кириллической. Она греческая. Просто имя римского сотника написано не строчными буквами, а уставным шрифтом. Вот как выглядят заглавные греческие буквы:
Знаете, как будет выглядеть при использовании этих букв, например, имя Климент? КЛΙМЕΝТ. А имя, ну допустим, Лариса? ЛАРΙΣА. Это что же, получается, греки по-русски пишут?
На самом деле, все очень просто. Греческий уставной шрифт был взят за основу Климентом Охридским при составлении кириллицы (да-да, Кирилл к кириллице отношения не имеет). Просто к нему были добавлены еще несколько букв для передачи тех звуков, которые были важны для славян. Ну там Ш, Ч и все в таком духе.
Так что древние надписи греческим уставным шрифтом мы теперь практически свободно можем читать. Буквы почти все те же самые, что у нас.
__________________________
Ваши лайки и подписка помогут развитию канала! А еще приглашаем в нашу группу ВК "Русичи" и ждем вас в Телеграме. Наше видео смотрите на Youtube (с озвучкой!)