Найти тему
Сириус.Курсы

Мария Нежельская: «Готова заниматься лингвистикой всю жизнь»

Время от времени мы публикуем интервью с ребятами, которые ещё недавно проходили обучение на Сириус.Курсах, а уже сегодня посещают пары в сильных вузах и общаются с преподавателями лицом к лицу.

В прошлом году Мария Нежельская поступила в Кубанский государственный университет на специальность «Перевод и переводоведение (лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений)». Мы узнали у Марии, какую роль в её поступлении сыграли Сириус.Курсы и могут ли глаза помочь в выборе науки для изучения.

О турнирах и победах

— Расскажите, как вы узнали о Сириус.Курсах?

В седьмом классе я искала интересное хобби: хотелось занять свободное от школы время и вместе с этим размять мозги. Я участвовала в олимпиадах по русскому и английскому языку с младшей школы и смотрела в сторону увлечения, связанного с наукой. Нашла сайт Сириус.Курсов в поиске и сразу обратила внимание на курс фонетики и графики, куда и записалась. Со временем я пробовала учиться и на других курсах по лингвистике.

— Не секрет, что учиться на Сириус.Курсах трудно. Что помогло тебе не бросить обучение и дойти до конца?

Осознание, что мне интересна лингвистика в целом и процесс решения задач в частности. Ты строишь связи, проводишь параллели и узнаёшь столько нового, что появляется устойчивое желание пройти этот путь до конца. На некоторые курсы по лингвистике я впоследствии записалась ещё раз и обнаружила ценную информацию, на которую не обратила внимание при первом прохождении.

— С каким соревновательным багажом ты подходила к окончанию школы? Были ли за твоими плечами успехи в турнирах и олимпиадах?

В 11 классе я стала призёром турнира имени М.В. Ломоносова. Диплом третьей степени помог поступить в вуз без вступительных испытаний. Также в тот год я оказалась дипломантом всероссийской олимпиады школьников «Высшая проба» и олимпиады «Ломоносов» (оба раза по русскому языку).

После поступления в вуз я с лёгким удивлением обнаружила, что существуют олимпиады и для студентов. В этом году я стала победителем олимпиады «Я — профессионал» по филологии и лингвистике и призёром «Высшей лиги» по теории языка.

-2

— Как вы оцениваете роль «Сириуса» и Сириус.Курсов в этих успехах?

Считается, что лингвистические задачи самодостаточны и дополнительных знаний для их решения не требуется. Но на самом деле они бывают очень разными. Чтобы понять, как может работать язык, нужен определённый опыт в решении задач и изучении лингвистики. «Сириус» и Сириус.Курсы дали мне необходимую базу, с которой я могла успешно участвовать в олимпиадах, помогли поверить в себя.

На Сириус.Курсах самостоятельный формат обучения, что мне очень подходило. Я не привыкла, чтобы меня направляли, выстраивали учебный график. В школе лингвистику не преподавали, и уже на Сириус.Курсах я поняла, что её можно углублённо изучать не только в научных академиях. Новые знания помогли мне позже определиться с выбором жизненного пути.

— Как именно вы поняли, что хотите связать свою жизнь с языками? Вы могли бы объяснить, чем вас привлекает лингвистика?

Я поняла это во время очной программы в «Сириусе». На открытии один из преподавателей предположил, что большинство из учеников свяжут с лингвистикой всю жизнь. Помню, что тогда очень удивилась: неужели и я тоже? Мне это настолько интересно? Но чем больше я погружалась в образовательную программу, тем больше утверждалась в положительных ответах на эти внутренние вопросы.

В «Сириусе» я увидела горящие глаза преподавателей, которые с большим жаром и любовью рассказывали о своих занятиях наукой. Этот энтузиазм был так заразителен, что нам не хотелось отвлекаться от лингвистики ни на минуту. Мы выходили из аудиторий после полуторачасовых семинаров в полной уверенности, что они пролетели за одну секунду. Я впервые оказалась в атмосфере науки и любви к ней, воодушевилась и вдохновилась этим. Это самая лучшая профориентация!

О стратегии подготовки

— Что для вас самое трудное в обучении в вузе сейчас?

Набирать словарный запас. К примеру, английский язык я изучаю с пяти лет, и вокабуляр сформировался органично и постепенно. Но немецкий и китайский языки в университете приходится осваивать с нуля, в том числе и запоминать новые слова, и на такую работу нужно серьёзно настроиться. В будущем я планирую самостоятельно изучать ещё два языка — французский и арабский.

— Звучит внушительно. А самое простое?

Понимать грамматику и законы, по которым работает язык. Мне интересно сравнивать языки между собой. Порой на этом пути происходят интересные открытия. Например, недавно я обнаружила, что английское слово canteen (столовая) и китайское слово 餐厅 или cāntīng (тоже столовая) произносятся практически идентично. Это, очевидно, заимствование, но в китайском языке есть и другие широко используемые слова с тем же значением. Мне непонятна причина, по которой было заимствовано из английского именно это слово.

-3

— Есть ли у вас стратегия самостоятельной подготовки? В чём она заключается?

Обычно я определяю цель и желаемое время на её достижение. Потом оцениваю, какой объём материала нужно изучить и равномерно его распределяю. Обязательно оставляю немного времени на отдых в середине пути к цели и на непредвиденные обстоятельства ближе к концу.

— Получается, такой рациональный подход позволяет всё успевать?

К сожалению, иногда я увлекаюсь и углубляюсь в изучение темы больше, чем планировала на определённом этапе. Из-за этого потом приходится работать в более быстром темпе. Но в целом равномерное распределение объёма задач всегда спасает.

— В чём секрет вашей мотивации? И что делать, когда мотивацию не так просто найти?

Мне нравится то, чем я занимаюсь — это и есть моя мотивация. Я получаю удовольствие от маленьких открытий и изучения нового, когда в голове шевелятся шестерёнки и сходятся пазлы. Лингвистика в целом настраивает мозг на то, чтобы думать по-другому, видеть и целостно, и вглубь вопроса. Так что совет тут только один: ищите дело для души и никогда не сдавайтесь, не опускайте руки. Важно помнить, что можно рассматривать неудачи на пути к цели как поражения, а можно — как этапы познания, что помогает просто извлекать опыт и не унывать.

-4

— Когда удаётся отдыхать и отвлекаться от учёбы, чем вы занимаетесь?

Как и все: катаюсь на велосипеде, играю на гитаре, сочиняю мелодии, читаю книги, смотрю фильмы. Очень часто возвращаюсь к лингвистике: просматриваю словари, этимологические статьи. Изучение науки превратилось в стиль моей жизни. Не может пройти ни дня, чтобы я не сравнивала слова на разных языках, не вспоминала пройденное. Думаю, я готова заниматься лингвистикой всю жизнь.

— Какой совет вы можете дать ученикам Сириус.Курсов, которые мечтают поступить в престижный вуз?

Советую искать то, что нравится, и задумываться о том, как будет проходить обучение. Перед поступлением я много изучала учебные планы, вникала, что буду проходить на той или иной специальности в разных вузах. И сравнивала именно это, а не то, насколько популярен вуз или сколько в нём знакомых преподавателей или друзей. В конце концов, я выбрала то, что нравилось, и ни о чём сейчас не жалею.

Читайте по теме:

Где могут работать лингвисты? Мнение методиста Сириус.Курсов

Интервью с призёркой международной олимпиады: «Не знала про лингвистику до 9 класса»