Найти тему
Твой Информ

Тувинский театр кукол представил новый спектакль «В поисках родного языка»

Ко дню тувинского языка

В репертуаре Тувинского государственного театра кукол пополнение. Для маленьких зрителей коллектив подготовил новый спектакль по пьесе Эдуарда Мижита «В поисках родного языка».

Яркий красочный спектакль с актёрами, куклами, ростовыми фигурами с использованием компьютерных технологий. Главный герой мальчик -тувинец увлекается компьютерными играми, хорошо говорит по-русски, но не знает свой родной тувинский язык. Он попадает в компьютерную игру, одним из условий которой является то, что герой должен найти свой родной язык. И ему предлагается путешествие по виртуальной вселенной.

И герой попадает в виртуальную вселенную, где по пути встречает представителей разных национальностей и стран, которые говорят на своих родных языках.
На сцене декорации заменяют современные технологии, красивые визуальные эффекты 3-D mapping. И эти компьютерные эффекты необыкновенно органичны с темой, поднятой в спектакле. Лишь только на первый взгляд может показаться, что сюжет спектакля прост, однако через постановку поднят актуальный на сегодняшний день вопрос, который будет способствовать решению проблемы незнания детьми тувинского языка.

Первая страна, куда попадает главый герой, – это Китай. Добрый китайский красный дракон приветствует Саяна и предлагает посмотреть его танец.

Самураи, сакура, кимоно и мечи. Далее виртуальное путешествие в поисках родного языка лежит по задумке сценариста в Японию.

По пути в виртуальную вселенную встречаются представители разных национальностей и стран. Следующими оказались жители индейского народа – чероки.

-2

Спектакль удивителен тем, что декорации заменяют современные технологии, визуальные, красочные 3-D эффекты.

-3

Процесс трудоёмкий и кропотливый. На создание видео проекции ушло несколько месяцев. Как рассказал художественный руководитель Тувинского государственного театра кукол Айдыс Чадамба, для каждой сцены и действа было придумано своё виртуальное место действия.

Виртуальное путешествие заканчивается тем, что Саян просит помощи у своих предков.

-4

Он путешествовал по многим странам, не понимал других и не нашел свой язык. И предки помогают подростку найти свой родной, тувинский, язык.

На премьерном спектакле присутствовали и почетные гости. Среди них – филолог, научный сотрудник Института русской литературы и театральный критик, которая приехала из Санкт-Петербурга – Анна Некрылова.

По мнению гостьи, спектакль своевременный, в нем поднята актуальная проблема не только языка, но и сохранения культуры тувинского народа.

Сегодня преподаватели тувинского языка говорят о языковом смешении. Имея с раннего детства доступ к технике и огромному разнообразию предлагаемых фильмов и мультфильмов, малыш в отдалённом районе может заговорить сразу на нескольких языках, смешивая тувинский, русский и английский.

Важно с самого рождения говорить с детьми на родном языке, ведь он и есть основа основ сохранения культуры нашего народа.

Наш корр.

Фото из открытых источников