Мои дети оба - двуязычные, говорят и на русском и на чешском. Детей у меня двое: Мише 15 лет, а Вове 5 лет, старший учится в 9 классе, а младший ходит в подготовительную группу детского сада. Рассказываю, как тут у нас дела обстоят.
Для тех, кто тут впервые, объясняю: я Мария, до 2004 я жила в России, а с этого времени нахожусь в Чехии в городе Пльзень. Муж у меня чех, есть двое детей, двуязычных.
Подписывайтесь, у нас интересно:-)
Большая Россиище и «мама, я хочу взять твою фамилию».
Старший сын примерно одинаково на двух языках говорил лет до 8, научился читать и писать по-русски, а потом постепенно чешский стал главенствующим. До этого времени он считал, что он русский, любимым президентом у него был, да и есть, хотя он его критикует сильно — российский президент. Брата он назвал в честь него.
Сегодня я обоим задала вопрос, кем они себя чувствуют, русскими или чехами. Миша ответил, что чехом себя чувствует.
Когда он был маленьким, то, наоборот, говорил, что он русский. Мы с ним часто ездили в Россиищу, так он называл Россию, потому что она большая и все в ней большое. Даже хотел взять мою фамилию, я не стала брать фамилию мужа, потому что было сложно менять документы сразу везде.
В школе знают, что Миша наполовину русский. В данном отрезке времени его очень хвалят, что он знает русский язык. В школе он ещё изучает английский, на нём он тоже неплохо говорит, и немецкий, но на немецком говорить не может.
Поскольку он говорит по-чешски как чех, то у него никаких проблем на национальной почве нигде нет. А вот по-русски говорит уже с акцентом. Но думаю, смог бы жить в России, если бы пришлось.
Мама, мы с тобой вместе русские
А вот так говорит младший сын Вова. Он считает себя русским. А ещё он сегодня мне выдал фразу: «Я немножко украинец, потому что понимаю, что говорят украинцы». Он сначала украинский называл русско-чешским языком, удивлялся, что некоторые слова как по-русски, а некоторые как по-чешски, а сейчас понял, что это отдельный язык.
Читать он ещё не умеет, изучаем буквы.
Сейчас, как стал ходить ещё и на чешские кружки, то стал выдумывать слова. Смотрим книжку, а там супермен летит, он его назвал «сохранитель», а на другой странице флакончик духов, он его обозвал «чуяк».
У Вовы воспитатели сначала не знали, что я россиянка, где-то с год назад я им сказала, что я вообще-то из России, когда они спросили, на каком языке я с Вовой говорю. Потом они уточнили, может ли Вова играть с украинскими детьми, если к ним в группу придут такие, я сказала, что, конечно, может. Поймут друг друга. Ко мне и воспитатели и родители других детей относятся нормально. С некоторыми даже дружим и общаемся.
Оба сына очень просятся свозить их в Россию, младший там совсем не был, только в Белоруссию мы ездили вместе: он приехал оттуда в восторге, а старший был в России еще перед пандемией, тоже уже не помнит почти ничего. Говорит, что его в школе спросили, каким размером Пермь и что он ответил, что это какой-то мелкий городишко. И что учительница ему велела посмотреть ещё раз в учебнике, а он удивился, что там миллион населения.
Но это чисто мой опыт, про опыт детей русских друзей могу тоже рассказать, а он несколько иной.
Вас что-то удивило?