На канале мы уже писали, что начало коллективного творчества гуманистов эпохи Возрождения под именем «Геродот» было положено в конце XV века, в эпоху книгопечатания. И именно Геродот положил начало исторической географии и этнографии, описав разные народы и их историю. Всё это описано на канале и подробно разобрано.
И в 1-й части мы рассмотрели, как, благодаря оригинальному решению Геродота, возникли названия городов и народов в Месопотамии.
Имя Геродот – это анаграмма. И все географические названия, названия стран, народов и имена в его «Истории» - это тоже анаграммы.
Под наше пристальное внимание попадает 2-я книга его «Истории», в которой описываются река Нил и страна Египет, которая по своей загадочности и древности не уступала такой же сказочной Атлантиде.
А вот о том, кто стал их прототипом, сейчас и пойдёт речь.
У Геродота вы не найдёте географической привязки этой «древней» страны - Египет. Нет ни широты, ни долготы (что, правда, неудивительно), ни даже того, куда впадает река Нил. Поэтому средневековые европейцы нашли эту страну и реку по похожей дельте. И объявили её геродотовским Египтом и рекой Нил.
Однако при ближайшем рассмотрении сами историки столкнулись с несоответствием описаний мест и расстояний, данных Геродотом, и в комментариях им постоянно приходится «поправлять» автора, что, на мой взгляд, кажется совсем противоестественным. Ведь с таким же успехом им можно поправлять Дж. Р. Р. Толкина в локализации придуманного им Средиземья и указывать на ошибки в истории народов и королевских династий, которые он описал.
Но это всё вступление или, как говорится, лирика. А потому переходим к фактам.
Река, которую Геродот описал, как Нил, это великая французская река Рона. А все города, указанные им в Египте – это анаграммы средневековых французских городов (которые стоят там и ныне). Да и само название Египет – это анаграмма от… Впрочем, давайте обо всём по порядку.
О реке Нил
3. Пришлось мне слышать и другие рассказы в Мемфисе от жрецов Гефеста. Потом я направился в Фивы и Гелиополь, чтобы установить, сходятся ли тамошние рассказы с мемфисскими. Ведь в Гелиополе, как говорят, знают об этом больше, чем в остальном Египте.
Итак, страна Египет, река Нил и три главных больших города: Мемфис, Гелиополь и Фивы. Давайте взглянем теперь на реку Рону.
И сразу можно дать расшифровку анаграмм «древнеегипетских» городов: Мемфис – Монпелье, Ге-лио-поль – Лион, Фивы – Женева.
Название Нил получилось от обратного прочтения названия того же Лиона: Lyon - Noyl - Nyl, или, если по-русски, Лион – Ноил (анаграмма с последующим убиранием буквы).
А диковинная страна Египет получила имя от анаграммы того же города Монпелье (Montpelhièr):
Montpelhièr – Еripetlh – Еripet – Египет (анаграмма, затем убираем лишние буквы, и меняем r на г. Получилось загадочно, ни на что не похоже и далеко от оригинала).
Объяснение египтологов перевода имени страны Египет на данное время: "греческое название восходит к египетскому Хикупта – имя главного святилища в Мемфисе. По этому храму был назван город Мемфис, а впоследствии и вся долина Нила".
Причём объяснение постоянно меняется, что показывает только бессилие что-либо объяснить. В этом случае египтологам можно только посочувствовать. Перевести анаграмму, в которой ещё убрали и заменили буквы, нелёгкое дело. Но, похоже, в нашем сочувствии они совсем не нуждаются, так как обладают большим запасом фантазии.
7. От побережья в глубь страны, т. е. вплоть до Гелиополя, Египет широк, сплошь низменный, обилен водой и покрыт илистыми наносами.
От побережья Средиземного моря до Лиона именно так и есть.
8. От Гелиополя в глубь страны Египет суживается. Здесь с одной стороны он ограничен Аравийскими горами, которые непрерывно тянутся с севера на юг, вплоть до так называемого Красного моря.
У Лиона Рона выходит из гор, попадая в естественную ложбину. Геродот рассматривает Рону от побережья к истоку в Альпах. Аравийские горы – это Пиренеи.
А Арабия (Аравия) – это анаграмма Иберии (ставшей в XVI веке Испанией). Да, арабов придумал Геродот в конце XV века на основе испанцев, поэтому все труды «древних» арабов – это труды европейских гуманистов, начиная с конца XV века, написанные ими в кабинетах, и в, основном, на латинском языке. Проще говоря, все "арабские" рукописи - это фальсификат, и были найдены тогда, когда и были написаны - в эпоху книгопечатания.
Ну, а Красное море у Геродота, как и в 1-й книге, по-прежнему, Средиземное море.
8. В этих горах находятся каменоломни, откуда вырубали камни для пирамид в Мемфисе.
Как оказалось на юге Франции тоже есть пирамиды. Вот некоторые из них. Пирамида Ле Пертус
Пирамида Фаликон.
К большой удаче европейского научного мира пирамиды оказались и в той стране, которую они окрестили Египтом, да ещё какие. Вот, где оказалось непаханое поле для полёта фантазии и фальсификаций.
9. А от Гелиополя до Фив девять дней плавания вверх по реке, длина же пути 4860 стадий, или 81 схен.
И сразу комментарий историков: цифры для расстояний неверны.
Для африканского Египта, действительно, неверны. А вот для Роны верны. Вверх по Роне от Лиона (Гелиополя) до Женевы (Фивы) в средние века так и было: около 9 дней пути (см. карту выше).
10. Итак, бо́льшая часть этой названной области, как меня уверяли жрецы, и как я сам думаю, лишь [недавнего происхождения] и является наносной землей; и действительно, у меня создалось впечатление, что низменность, лежащая между упомянутыми горами к югу от Мемфиса, некогда была морским заливом…
От города Монпелье до Средиземного моря 11 километров. И это всё – действительно наносная земля. А ведь город был основан у самого моря. Поэтому становятся понятными последующие рассуждения и расчеты Геродота. Это всё действительно правда, относящаяся к югу Франции.
12. Наконец, ни почва пограничной Аравии, ни Ливии, ни Сирии (аравийская прибрежная полоса населена сирийцами) не похожа на египетскую.
Аравия – это Иберия (у нас уже было), Ливия – это графство Тулуза. А вот Сирия получила название от анаграммы испанского города Мурсия – МСурия (Syria). В следующей части это будет раскрыто подробнее и потянет за собой раскрытие многих других исторических подлогов.
15. …только местность до города Керкасора (т. е. до места, где Нил разделяется и один его рукав течет к Пелусию, а другой — к Канобу).
Очередные анаграммы: город Керкасор – французкий Каркасон, Пелусий – город в дельте Роны Пор сен Луи, Каноба – Камарг – болото (болотистая местность) в дельте Роны, на границе региона Окситания и соседнего Прованса.
18. Жители египетских городов Мареи и Аписа (на границе с Ливией)…
И вновь анаграммы французских городов Мирпуа (Марея) и Акс (Апис), которые находятся на границе с землями бывшего графства Тулуза. Названия изменены незначительно и легко узнаются.
22. Наконец, третье объяснение, хотя и наиболее правдоподобное, тем не менее, самое ложное. Действительно, и оно так же решительно ничего не объясняет, утверждая, будто Нил выходит из берегов от таяния снегов.
Не совсем понятное место в тексте. Объяснение наиболее правдоподобное или самое ложное? Переводчик не определился. А потому, что оно всё объясняет. Рона берёт начало в Альпах, также как некоторые её притоки. Река широко разливается именно в летнее время, когда происходит таяние ледников в горах.
Рона разливалась, каждый год затапливая Южную Францию. Поэтому с середины XVIII века берега нижней Роны начали оборудоваться несмываемыми дамбами, которые предотвращали эти разливы.
Исток Нила
28. Рассказывал же он вот что: есть две горы с остроконечной вершиной, возвышающиеся между городами Сиеной в Фиванской области и Элефантиной. Названия этих гор — Крофи и Мофи. Между этими-то горами и выходят на поверхность бездонные источники Нила, причем половина их вод течет на север, в Египет, а другая половина на юг, в Эфиопию.
Комментарий историков: этот миф известен из египетских текстов пирамид.
Однако каждый сейчас знает: в Эфиопию Нил не течёт. На самом деле: Сиена – это город Сьон (за Женевой), Элефантина – это Берн (средневековое название которого Welsh Bern). И источник Роны находится в Альпах, в Швейцарии, между Сьоном и Берном (см. карту ниже).
Половина рек, берущих здесь начало, течёт на север, а половина на юг, что соответствует Альпам, и не соответствует Нилу в Африке.
Ну а те, кто писал некоторые тексты пирамид за «древних египтян», видно, что тоже пристально изучали Геродота.
А что за название страны такое - Эфиопия? Откуда взялось? Официальный перевод «человек с загорелым лицом». Верите?
Ведь если посмотреть внимательно, то здесь будет заметно опять название Роны - Rhône. Если R сделать Р, а n - п, то есть вместо латинских поставить похожие буквы кириллицы, то получим Рhôрe. Ну а дальше расцвечиваем: Rhône - Рhôрe - ЕРhôрe - ЕPhiôрe.
28. А то, что эти источники бездонные, установил, по его словам, произведя исследование, египетский царь Псамметих.
От своего истока Рона резко под острым углом меняет курс (это можно увидеть на снимке со спутника), попав на тектонический разлом. По туристическим сведениям глубина разлома составляет до 100 м. И это реальные факты.
Кстати, у Геродота нет никаких фараонов. В Египте только цари. Не знал ещё Геродот, когда писал 2-ю книгу, слова «фараон».
34. Египет же лежит приблизительно напротив Киликийской горной области. А отсюда до Синопы, что на Евксинском Понте, прямым путем для хорошего пешехода пять дней пути. Синопа же расположена против устья Истра.
И сразу комментарий историков: это, конечно, неверно. И любой человек, знающий географию, это подтвердит.
Если это африканский Египет, то да. Но взглянув на карту Роны, можно увидеть, что Киликийские горы - это горы Италийские (они же Альпы). А напротив устья реки Изер примерно в 5 днях пути для пешехода по горным перевалам находится знаменитый город Средневековья Генуя. Небольшие штрихи и Genova (Генуя) становится Cеnopa, а затем и Sinopa.
Заключение
35. О Ниле сказано достаточно.
Да, сказано столько, чтобы с уверенностью определить, что достаточно достоверно описана река Рона. Так что наш этнограф путешествовал, в лучшем случае, вверх по Роне от Монпелье до Женевы, и ни в каких экзотических странах он не был.
Дальше у Геродота пойдёт повествование непосредственно о диковинной стране Египте. О ней, и о литературных приёмах, к которым прибегнул автор, описывая её, мы расскажем в третьей части. И дальше Геродотом будут продолжать использоваться анаграммы французских городов, к которым добавятся ещё и испанские.
Напоминаю, что успех книги Геродота был огромен. Сюжеты, которые он опубликовал, становились классикой, и затем к ним обращались очень многие авторы. И те, что писали библию, и те, что сочиняли русские летописи. Хотя это с позиции современной хронологии и истории выглядит альтернативной историей. Но это так.
Ну а придуманные им "древние цивилизации" Месопотамии и Египта обрели свою независимую жизнь, обрастая новыми фантазиями и сказками, которые теперь уже после гуманистов эпохи Возрождения продолжает сочинять современный "научный мир".
.
Источник: Геродот "История". Книга II. "Евтерпа". Перевод Г. А. Стратановского. Выделено курсивом.
Фотографии и карты взяты из открытых источников.