В четвёртом томе «Бакумана» Цугуми Ооба и Такэси Обата вновь преподнесли немало сюрпризов, главный из которых – заметное повышение романтического настроя. Если раньше это был в первую очередь производственный роман о нелёгком процессе создания манги, то новая книга по своей атмосфере больше напоминает молодёжную комедию, ромком со всеми сопутствующими ему атрибутами: влюблённость, полуночные разговоры, недомолвки, секретики, ревнивые слёзы, разлука на век и последующее счастливое примирение…
Я сказала тебе в средней школе, что всегда буду ждать, но… Годам к сорока хотелось бы всё-таки выйти замуж! За тебя, конечно же.
* * * * * Это архивный материал, впервые опубликованный в ноябре 2017 года. * * * * *
Хотя дуэт, выступающий под творческим псевдонимом Муто Асироги, продолжает вовсю работать. Друзьям пришлось пережить закрытие первого их сериала и перенастроиться на поиск новых сюжетов. Они спорят с приставленным к ним редактором («Нам нужно отстоять перед Миура право работать так, как нам кажется правильным»); спрашивают совета у коллеги («Ваш талант, Такаги-сэнсэй, – это не комедия, а жёсткий сюжет. Мне бы хотелось увидеть от вас по-настоящему мрачную историю»); сочиняют и рисуют больше требуемого («Энтузиазма им не занимать». – «Но и на выкрутасы горазды. "Проблемы" – их второе имя»); принимают справедливые замечания («Асироги не проецируют себя на персонажей. Поэтому может показаться, что персонажи у них плоские, неживые»); радуются очередным успехам («Первое место! Победа! Первое место! Впервые! Ох, как я счастлив!»)…
Может, я не прав, но из-за такого обилия идей они продвигаются вперёд слишком мелкими шагами, постепенно…
И при этом ребята поступают в университет, наученные горьким опытом: «Мангака без манги – это обычный безработный». И вот здесь-то у них волей-неволей начинают поигрывать гормоны: заглядываясь на красивых студенток, оба парня вздыхают – мол, «хорошо быть молодым» – и признают: «А мы свою молодость принесли в жертву манге».
В вызванный любовной волной водоворот попадают и другие персонажи «Бакумана».
Накаи признаётся Аоки в любви, а спустя время сдуру ставит ей условие, что вновь согласится вместе работать, только если она станет с ним официально встречаться (тут же получая, разумеется, увесистую пощёчину).
Аоки, не имеющая пока любовного опыта (раньше она «влюблялась только безответно»), в свою очередь едва не влюбляется в Такаги, с которым затеяла вести чисто деловые, как долго казалось обоим, телефонные разговоры («В какой-то момент я ощутила полное разочарование в мужчинах. Но вы – мужчина, которому я полностью доверяю и с кем могу обсуждать мангу»).
Неужели я…. Нет, мы просто помогаем друг другу по работе. К тому же он на четыре года младше меня… Да и девушка у него уже есть. И у Айко к нему чувства… Какой он популярный…
В то же время на горизонте появляется до сих пор влюблённая в Такаги Ивасэ («Ого! Какая она стала красивая…»). В подаренную молодому человеку книгу она вкладывает записку, которую тот даже не замечает – но которая быстро попадается на глаза Миёси. Решив, что «отношения у них точь-в-точь как у Михо и Масиро», девушка уходит в слезах, а увлечённый трудами мангака долгое время даже не обращает внимания на образовавшийся между ними холод.
Рикошетом попадает и в Масиро, который до этого был здесь главным романтическим персонажем, но нынче уступил место лучшему другу. Михо, узнав об «измене» Такаги, не сдерживает себя, резко высказывая всё, что думает:
Если то, что ты говоришь, – правда, и Масиро знал, что Такаги встречается с Ивасэ, и скрывал это… Он тоже виноват! И я ему этого не прощу! {…} Если он знал и скрывал, они оба подлецы.
Такие вот юношеские страсти, такое вот воспитание чувств… Не зря один редактор советует своему подопечному: «Личная жизнь мангаки – это постепенное движение к успеху, а не ураган эмоций. Тебе нужен режим, который сбалансирует твою личную жизнь и карьеру». И обещает устроить ему свидание с красоткой – но только когда тот сдаст готовые три главы.
Я же сказал, что люблю тебя больше всех на свете! Выходи за меня!
При всём при этом – уже безотносительно романтических линий – невозможно не выделить спор, состоявшийся между молодым мангакой Такаги и столь же молодой и тоже уже довольно успешной писательницей Ивасэ, свято убеждённой, что «литература имеет более высокую культурную ценность, чем манга».
– Может, по сравнению с серьёзной литературой манга ничего собой не представляет. Но я всё равно буду делать мангу.
– Но зачем, если ты понимаешь, что манга – ерунда по сравнению с литературой?
– Затем что я так не считаю! Создавай свои культурные ценности, а я буду делать то, что нравится мне и читателям, даже если в твоих глазах это полная ерунда.
Присутствующая при разговоре мангака Аоки согласилась со своим коллегой: «Мы ведь пишем то, что нравится нам, и хотим, чтобы это понравилось читателю. Миллионы людей читают "Джамп", покупают томики манги и получают огромное удовольствие. Это тоже важно». Приведённая ею цифра писательницу огорошила: «Миллион… У меня-то тираж всего 30 тысяч», – на что Такаги примиряюще подчеркнул, что «нет смысла сравнивать, что важнее или что лучше продаётся», главное – заниматься каждому своим делом, тем, что по душе лично ему.
Очевидно, что авторы «Бакумана» Цугуми Ооба и Такэси Обата сами не раз становились участниками подобных словесных баталий – и привыкли отстаивать свою позицию: да, пусть манга и не признаётся снобами «высокой литературой», но это не означает, что они позволят себе писать хуже, чем могут. Тот же Такаги тут отмечает то, что, быть может, проглядят иные критики:
Крутой мангака – это тот, кто способен заинтересовать и увлечь самым обыденным сюжетом. {…} Ну, то есть если автор может вот так взять и написать сюжет про школьника, который проснулся, позавтракал, пошёл в школу и всё такое, и в итоге получится что-то интересное, то этот автор – гений! Он всё, что угодно, сможет сделать интересным.
В основе «Бакумана» лежит именно такой – «очень простой» – сюжет. Эта книга рассказывает о молодых людях, не обладающих сверхспособностями, живущих в наше время в обычном городе, но просто всецело увлечённых своим творчеством, своею мечтой. Здесь нет ничего, что выходило бы за рамки «обыденной» жизни, но при этом четвёртый том, как и первые три, читаешь, не в силах оторваться.
Не литература?!. Ну не скажите.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 1
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 2
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 3
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 8
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 9
«Бакуман» Цугуми Ообы и Такэси Обаты: том 10
«Сердца Пандоры» Дзюн Мотидзуки: 1
«Сердца Пандоры» Дзюн Мотидзуки: 2
«Сердца Пандоры» Дзюн Мотидзуки: 3
Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!