Недавно археологи из Еврейского университета провели раскопки в крепости Гиркания и обнаружили редкую уникальную надпись на греческом церковном языке, которая перефразирует часть 86-го псалма Нового Завета.
Неприступная крепость
Крепость Гиркания, которая находится в Иудейской пустыне, была сооружена в эпоху Второго Храма и расположена на вершине неприступного холма. В ходе раскопок археологи обнаружили крупный строительный камень с надписью на греческом языке. Они обратились за помощью к эксперту-эпиграфисту, который расшифровал текст.
Крепость Гиркания была построена в I-II веках до нашей эры и была значительно расширена и отремонтирована во времена царя Ирода. Однако после его смерти она пришла в запустение и не использовалась до основания византийского христианского монастыря в V веке нашей эры. Монастырь существовал до начала IX века, после чего это место было заброшено и осталось в руинах.
Молитва Давида
Надпись гласит: «Иисус Христос, сохрани меня, ибо я беден и нуждаюсь. Береги мою жизнь, ибо я верен Тебе». Ученые установили, что это «переработанная» часть 86-го псалма, известного как «Молитва Давида». Оригинальный псалом начинается словами: «Услышь меня, Господи, и ответь мне».
С ошибками
Археологи предполагают, что надпись была сделана одним из византийских христианских монахов, которые основали монастырь в V веке нашей эры. Доктор Авнер Эккер, эксперт-эпиграфист, отметил, что надпись содержит небольшие грамматические ошибки, что указывает на то, что автор не был носителем греческого языка, а скорее всего, был местным жителем, воспитанным на семитском языке.
Интересно отметить, что рядом с этой надписью был обнаружен еще один текст на греческом языке, который пока еще не расшифрован. Археологи считают, что это, вероятно, единственные псалмы на греческом языке, найденные на камне, а не на пергаменте или других материалах.
The post В древнееврейской крепости нашли уникальный текст из Нового Завета appeared first on Русская семерка.