Найти тему
Святые места

Как читать Псалтирь по умершему? Отвечает батюшка

Ксения из Москвы спрашивает:

В церкви посоветовали читать за любимого умершего Псалтирь. Я готова к этому, но беда в том, что тяжело понимать то, что написано в книге. Я не совсем уверенна, что делаю это правильно. Скажите, если я путаю, читаю неправильно некоторые слова, не понимаю до конца смысл того, что написано, или делаю не в том порядке. Будет ли это правильно?
В церкви сказали: "Читай в любом случае, со временем начнешь все понимать". Правильно ли это? И еще, мы не были расписаны, не успели, хотя хотели, также собирались обвенчаться в церкви. Сказали, что я могу читать молитву вдовицы за супруга. Так ли это?
Очень хочется сделать все правильно, но, к сожалению, до того, как приключилась беда, я была далека от церкви и не знаю всех правил.

Ответ батюшки:

Насчет второго совета, читать молитву вдовицы, я не думаю, что это удачный совет.

Вы не были в браке, и если вы находились в каких-то отношениях с этим человеком, то все равно это были не совсем верные отношения, это были блудные отношения.

Поэтому вы не были женой, супругой не были. Поэтому, милая Ксения, читайте просто молитву за любимого умершего человека. Не надо молитву вдовицы читать.

Теперь, что касается того, правильно ли читать Псалтирь.

Конечно, правильно. Очень нужно читать о всяком покойном Псалтирь. Очень нужно. И я знаю много случаев, когда, например, человек умирал, и даже он начинал сниться близким, и просил о молитве. Они начинали читать Псалтирь, и он потом снился им и благодарил их, благодарил, что они это делали.

Я не буду вам советовать технику, как правильно читать Псалтирь. Об этом можно в интернете легко найти. Как правильно читать Псалтирь, можете набрать эти слова. Ну, мы знаем, что в Псалтире есть, во-первых, если это такая Псалтирь на славянском языке, есть молитва, которую мы читаем перед кафизмой.

-2

Вся Псалтирь, а это 151 псалом, поделена на кафизмы. Каждая кафизма примерно 4-5 псалмов в себе объединяет. Можно читать за усопшего по одной кафизме в день.

Перекрестились, встали перед иконами. Можно сидя читать, между прочим, Псалтирь можно читать сидя. Кстати, слово "кафизо" означает сидение. Кафизо. Во время чтения в Псалтире, в монастырях, всегда люди садились.

И вы тоже можете читать просто вечерние молитвы, акафисты какие-нибудь стоя, а во время чтения в Псалтире вы можете садиться. Тем более вы будете более сосредоточены, не будете отвлекаться на больные ноги, на больную спину во время чтения Псалтиря. И не будете спешить.

Итак, перекрестились, как читать Псалтирь. Вот вы приступаете к чтению Псалтиря. Перекрестились, допустим, сели. А, да, сначала своими словами помолились.

"Господи, прими чтение мое, которое я произношу во упокоение души усопшего раба Божьего, моего любимого, например, Александра. Прости ему вольное или невольное прегрешение. Прости, Господи, что мы были в неблагословленных отношениях с ним. Прости нас, Господи, помоги мне воцерковляться, прости ему все его прегрешения, прими в свои объятия, всели с праведными".

Своими словами, все, что хочется сказать Господу, скажите, ведь Господь - это не какая-то инстанция, которая нужно по форме писать, а Господь - это Отец наш Небесный. Как вы с Отцом будете говорить своими словами, так же и с Господом разговаривайте, не стесняйтесь.

После этого садитесь, поговорив с Господом, садитесь и начинаете читать Псалтирь. Сначала определенные предначинательные тропари читаются, а потом вы уже переходите, ну и молитвы, а потом переходите к чтению собственно кафизмов.

Каждая кафизма поделена на три славы, то есть какое-то время читаете, потом идет слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

Во время славы встаете, осеняете себя крестом, говорите:

"Слава Отцу и Сыну и Святому Духу и ныне и пресно и во веки веков. Аминь".
-3

Можно сделать поклон земной. Поклон земной. Вообще правильно слава говорится так:

"Слава Отцу Иисусу и Святому Духу. Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, слава тебе Божия, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, слава тебе Божия, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, слава тебе Божия, и ныне и престно во веки веков. Аминь".

И дальше начинайте следующее чтение Псалтиря дальше. Ну как в храме, так в храме обычно за богослужением происходит.

Если вы в состоянии, читайте одну кафизму. Если не в состоянии, читайте половину кафизмы, например, две славы. Какое-то количество. Если не можете, читайте одну славу, то есть третью часть кафизмы. Если есть силы, читайте по кафизме утром и вечером. Очень благочестивая традиция - читать кафизмы Псалтиря в течение года по усопшему. Например, каждый день по кофизме.

Люди говорят, что иногда не понимают, что читается по-славянски. Я согласен с вами, это тяжело. Но, во-первых, мой хороший вам совет.

Купите себе Псалтирь на церковно-славянском языке. Не Псалтирь на славянском языке, написанном русским шрифтом, а Псалтирь, именно написанный славянским шрифтом.

Подойдите к батюшке, к любому вашему приходскому. Он вас научит. Вот вы пишите, что вы в Москве, но в Москве много священников, которые могут научить вас. Не только священник, любой чтец. Попросите научить. Он вам покажет основы чтения. Если вы будете читать по-славянски, то это будет еще лучше.

Мне, например, очень тяжело читать славянский текст русским шрифтом. А славянским шрифтом, именно по-церковнославянски, я с удовольствием читаю, с удовольствием, с большим. Главное, открыть для себя это, научиться. Это очень просто научиться. Вот.

Итак, читайте по-славянски. Если вам тяжело по-славянски, что-то не понимаете, можете делать так. Один день читайте по-славянски, другой день эту же кафизму, например, читайте по-русски. Возьмите Библию и просто отметьте себе, например, вы знаете, что по-славянски прочитали 8 псалмов или 6 псалмов.

Хорошо, на следующий же день прочитайте спокойно эти 6 псалмов по-русски. Если вы соберётесь с силами читать и утром, и вечером Псалтирь, можете читать утром по-славянски, вечером по-русски. Можно чередовать такое русское и славянское чтение.

Вы спросите, а можно ли просто по-русски читать? В крайнем случае можно и просто по-русски, хотя, все-таки, русский текст, он немножко корявый. Он написан не молитвенниками, не духовными людьми. Русский наш перевод написан профессорами и студентами Духовной Академии.

Когда Библию переводили в 19 веке, то поручили преподавателям и студентам духовных академий Петербургской, Московской, Киевской, Казанской перевести. И вот они свои части книг переводили. Я не помню, кто переводил Псалтирь, надо уточнить это. Но, во всяком случае, это перевод такой, не молитвенный, скорее академический, сухой очень.

Но если он вам близок, можете читать. Есть, вы в интернете можете найти какие-то альтернативные переводы. Есть замечательные дореволюционные альтернативные переводы, тоже по-русски, но более певучие, более протяженные, с элементами славянской речи переданные.

Я их могу порекомендовать вам. Навскидку сейчас мне тяжело кого-то точно вам конкретно порекомендовать, но, во всяком случае, посмотрите, в интернете такие переводы есть.

Главное молиться, главное, чтобы была живая связь с Богом, главное понимать, что перед Богом главное не то, что мы бубним, вычитываем, прочитываем какое-то количество текста, а то, что мы с Господом общаемся через эту молитву. И, конечно, молиться за усопших всегда хорошо.

Если вот так получилось, что человек, с которым мы не успели вступить в брак, отошел ко Господу, конечно, молитесь, поддержите его. Он находится сейчас в новых условиях существования.

Душа нуждается в молитве, как мы нуждаемся в пище, душа нуждается в духовной поддержке, в духовной пище, а это есть молитва. Поэтому, конечно, милая, молитесь, пожалуйста, за своего усопшего. Храни, Господь!

Текст основан на видео с проповеди Константина Пархоменко. Статья по теме: