С ночи 6 на 7 число и последующий день - празднуется ведическими ариями Кришна Джанмаштами или Кали Джаянти . Т.е день рождения Кришны или день рождения Кали. Как это?
Кришна , как и Рама, Агни это исключительно арийские боги.
Некоторые считают и приводят записи в Ведах, что первым воплощенным в тело человека учителем йоги, был всё таки Кришна. Доктор Фроули в частности, пишет об этом.
В других традициях делается акцент на аспекте Кали и празднуется Кали джаянти.
Разница есть и одновременно её нет.
Т.к это на более высоком и глубоком уровне одно и тоже. Для индуиста нетрудно понять то, что другим кажется запутанным , в силу восприятия воспитанного с детства. Тем кто во взрослом возрасте не разобравшись сталкивается, конечно, сложно понять.
Философия и традиция на Севере Индии в Кашмире, называемая кашмирский шиваизм, подробно и глубоко исследует все аспекты и имеет многотомные труды , огромную библиотеку, даже в пострадавшем от исламских радикалов варианте ( разграбленная или сожженая) , сохранившая много книг, всё таки называет этот день Кришна Джанмаштами.
Но при этом в традиции у кашмирцев 12 форм богини Кали, отвечающие разным её функциям и проявлениям.
Всё это подкрепляется конкретной работой по йоге. Это наука йоги.
Открываю наугад текст, прямо сейчас пока пишу. Читаем : " Начиная с Ригведы и на протяжении столетий в Индии ставится одна и та же фундаментальная проблема отношения между абсолютным и относительным: Адити, безграничное, временная субстанция с одной стороны, и с другой стороны двенадцать Адитьев, которых она породила.
Это единое , вечное Время, грозный тайный Огонь, всегда присутствующий в непрерывном изменении, делящийся на секунды и часы, так он воспевался в учении калавада; или ещё Шива-Махакала, вечность, проглатывающая время".
P.S тут конечно, возникает вопрос к переводчику текста . Санскрит для перевода требует пребывания в расширенном состоянии сознания. А переводчик, он не всегда может понять или иметь состояние. Вообще характерно в переводе путать " а" " и" или " е" так же как " с" и " ш".
Поэтому я считаю нужно переводить не как " калавада", а как " калаведа" где : " кала" - время и соответственно " веда" это знание. Таким образом перевод " знание времени". Но санскритологу виднее , поэтому следует оставить оригинал перевода " калавада".
Есть сегодня и другие шиваитские школы, которые празднуют и Кали джаянти. Например Шри Видья или Кали Видья.
А вот натхи пишут о Кришне. Конечно, вайшнавы празднуют вариант с Кришной.
Тара Видья тоже пишет о Кришне 😁😁😁
Если вспомню, еще кого-то из друзей, допишу 😁😁😁😁😁
Ом тат сат.
Здесь всё зависет от традиции , школы. В индуизме так всегда. Каждому по индивидуальным особенностям выпадает своё.
Правильно сегодня и то , и другое. Т.к Кришна воплощение Кали
Смотрим ещё один текст :
" Узри дорогой друг, Я это ты, и ты
Несомненно Я.
Воистину для мудрых нет никакой разницы"
Шримад Бхагаватам 4. 28. 62
- А буддисты? - спросите Вы.😁
- Они тоже в теме. - отвечу я. 😁
Поздравляю всех причастных и желающих причастными стать!
А сейчас подарок на праздник. Фотография из долины Сингла, Индия, Химачал Прадеш.
Женщина в традиционном праздничном наряде, явно скифского происхождения, но разделенного от миграций ведических ариев веками. Скорее всего это миграция на рубеже начала эры. Трудно сказать точнее.