- «Кирилл и Мефодий кастрировали славянскую азбуку из 49 букв до 45. И потом еще несколько раз — до современных 32. И славянский язык был намного более развитым».
Вы слишком преувеличиваете, все-таки, в русском языке 33 буквы, а не 32. Что касается Ваших 49 букв, там 4 буквы куда-то делись.
Кстати, знаете ли Вы, что буквы «ё» не было? Ее придумали уже в конце XVIII — начале XIX веков. В этот период буква «ё» была изобретена, а ранее отсутствовала. Во всех случаях, когда нужно было говорить «ё», говорили «е». Так всегда говорили. Йотированная буква «о» (это «ё») на самом деле, «й-о». Так же, как «й-а», «й-э», то есть буква «и-краткая», йотированная.
Ну и потом, в славянском алфавите много букв с практически одинаковым звуком. По крайней мере, сейчас они одинаково произносятся. Возможно, когда-то они видоизменялись, но звук у них похожий. Например, буква «и» пишется и как «и», и как «i». И там «и», и тут «и» и еще ижица с ударением тоже как «и» читается. То есть три буквы фактически один звук обозначают.
Буковки «о», например. Тоже есть «о» (она именно «о»), омега (тоже как «о» читается), буква «от» (так и читается «от» в тех случаях, где необходим слог «от»). Например, «Евангелие от Матфея». Эта буковка «от» там будет стоять и читается как слог «от».
Так что, много букв, которые, в принципе, легко заменяемые, а звучание свое сохраняют. Для чего было такое количество букв? Потому что различались формы слов. Например, одно и то же слово одинаково звучит в родительном и в винительном падежах, но пишется по-разному. Используются разные буквы. То есть с помощью этого написания падеж обозначали. И там еще очень-очень сложные правила с этими написаниями. Конечно, в этом был какой-то смысл, и это было сделано неспроста, в этом было свое положительное, рациональное что-то. Тем не менее постепенно всё упрощается, становится более доступным, практичным. Так же и алфавит стал более практичным. Я не думаю, что в этом какая-то серьезная потеря. Серьезная потеря будет, если, например, со славянского на русский переведут богослужение. Вот это действительно будет серьезная потеря.
- «Русский язык полон славянских аббревиатур, которые дошли до наших дней. Их с той целью и шифровали, чтобы сохранить суть языка?»
Ну, навыдумывать можно много чего. Поле для фантазии огромное, что означает то или другое слово, имя. Но этим же самым можно заниматься и на английском языке. Разве нет? Возьмите английский язык. Как пишется какое-нибудь слово, и попробуйте: вот аббревиатура такая-то — то же самое. Ерунда всё это.
Навигация по статьям канала Киберпоп ТВ
Дорогие друзья! В этой статье использованы вопросы, заданные мне на стримах или по е-mail в то время, когда я еще трудился священником. Темы, затронутые в аналогичных статьях, актуальны и сейчас, что показывает ваш живой отклик, поэтому и публикую.