Bonjour à tous ! Здравствуйте всем !
Я вам сейчас расскажу такую вещь, которую вы скорее всего и не знали. Каждый год во французском языке появляются новые слова, за этим следит Комиссия по обогащению французского языка (La Commission d’enrichissement de la langue française) ! Скажу даже больше. Каждый год французское издательство Larousse выпускает словарь с новыми словами. И каждый год в него добавляются порядка 150 новых слов !!!
Для тех, кто ещё со мной не знаком, меня зовут, Наталия Емелина - я дипломированный преподаватель французского языка и латыни. Веду свой канал Французский язык с Nathalie Française о французском языке и латыни с любовью.
Обо мне можно прочитать в этой статье:
31 августа этого года, Комиссия по обогащению французского языка опубликовала в Официальном вестнике серию новых терминов. Это французские обозначения некоторых англицизмов.
Итак, в области издательства или даже литературы, вместо английского «cosy crime», «cosy murder», «cosy mystery», обозначающего "лёгкий детективный роман" будет дан французский термин «roman policier léger» или «polar léger».
Что касается «fanfiction», произведения, которое уже существует и некоторые его любители пишут в интернете его продолжение, это может быть и роман, и сериал и т.п., Комиссия предлагает термин «fiction de fan».
Это произведение может быть написано в соавторстве, несколькими авторами «coécriture» ( вместо английского «co-authoring» ).
С появлением на телевидении функции отложенного просмотра, в лексикон вошло английское слово «replay». На французском языке теперь мы его будем называть «rattrapage», если перевести дословно, то это "навёрстывание". Будем говорить «vidéos de rattrapage».
Эти передачи или «vidéos de rattrapage» доступны на «catch-up TV» или на «replay tv», которые теперь надо называть «télévision de rattrapage».
Если вы смотрите фильмы ужасов, то сцены, которые называются по- английски «jumpscare», основанные на элементе неожиданности, которые призваны вызвать у зрителя сиюминутный страх, по-французски отныне будут называться «coups d’effroi» (досл. удары испуга).
С появлением интернета и социальных сетей информация продолжает поступать в огромном количестве. И сейчас мы сталкиваемся с «infodémie», то есть пандемией информации, правдивой или ложной. Этот неологизм, первоначально английский как «infodemic», был создан во время кризиса в области здравоохранения, вызванного Covid-19.
Наконец, в изобразительном искусстве, техника которого в последние годы неуклонно развивается, мы находим «motion design». Эта форма визуального искусства, заключающаяся в создании анимированных произведений, впервые получила официальное название на французском языке - «animation graphique», область «animateurs graphiques» » (от английского «motion designer»).
«Light art» (световое искусство) основным средством выражения которого является свет, становится просто «l’art de la lumière» , а его дизайнеров называют «artistes de la lumières» , а не «lighting artist» ou «lighter».
И на закуску ! Не так давно во французском языке появился глагол "ghoster", который образован от английского слова. Обратите внимание, что все новые глаголы, которые появляются во французском языке , они все 1 группы. (Французы облегчают себе жизнь)))
Так вот этот глагол означает, что вы с кем-то имели регулярные отношения, а потом он резко перестаёт с вами общаться, писать вам, звонить. Пропал и всё, вот в этом случае употребляем глагол "ghoster". Теперь Комиссия по обогащению французского языка предлагает использовать «fantomiser». Никому не пожелаем испытать такой опыт гостинга «ghosting» (у нас это понятие тоже уже существует). По-французски будем теперь называть «fantomisation», иначе можно сказать «rupture à l’anglaise» (разрыв по-английски)!
Будем и дальше следить за новшествами во французском языке. Кто со мной ?
Я с большим удовольствием веду этот канал на Дзене, делюсь с вами самым интересным о Франции и о французском языке.
На моём канале можно узнать о Франции:
Выучить французский по песням:
Выучить новые французские слова:
Узнать все тонкости французской грамматики:
Познакомиться с моими учениками (в процессе заполнения):
Почитать вместе со мной роман Гийома Мюссо "Спаси меня"
Узнать "Как сказать по-французски"
Познакомиться с французскими идиомами:
И даже готовить дома по-французски:
Хотите учиться у меня, оставляйте заявку на моём сайте https://natalie-france.tb.ru/
И конечно не пропустите видео ролики с новыми словами во французском языке 2021-2023гг. Смотрите две части. 3 часть готовится к выпуску.