Найти в Дзене
Идиоматические выражения

Идиоматические выражения

.
подборка · 3 материала
230 читали · 3 года назад
Шут гороховый по-французски.
И это не кулинарный рецепт, как по началу показалось. Я вас сейчас научу, как сказать по-французски "шут гороховый" или "посмешище". Для тех, кто ещё со мной не знаком, меня зовут, Наталия Емелина - я дипломированный преподаватель французского языка и латыни. Веду свой канал Французский язык с Nathalie Française о французском языке и латыни с любовью. Обо мне можно прочитать в этой статье: Итак, как же сказать по-французски "Шут гороховый" ? Здесь нам на помощь приходит красавец индюк. ÊTRE LE DINDON DE LA FARCE - быть посмешищем, шутом гороховым, оставаться в дураках...
158 читали · 3 года назад
Идиома "По одёжке не судят." - "L'habit ne fait pas le moine." При чём здесь монах во французской фразе?
Достаточно распространённое выражение во многих языках, берёт свои корни с латинского. Vestis virum reddit. - Одежда делает человека, или одежда красит человека. Это изречение принадлежит Квинтилиану Марку Фа­бию (Marcus Fa­bius Quintilianus) (около 35 - 96гг.) - римскому ри­тору, тео­ре­тику ора­тор­ско­го ис­кус­ст­ва, автору "Наставлений оратору", которого изучали во всех риторских школах наряду с Цицероном. Итальянцы говорят La barba non fa il filosofo. - Борода не делает философом. Non giudicare dalle apparenze...
1159 читали · 3 года назад
Идиома se faire la belle. И при чём здесь красавица ?
Вы, наверняка, подумали, что перевод будет "делать себя красивой, прихорашиваться" ? Но не тут-то было... Французы и на то и французы, что любят приукрашивать свой родной язык и говорить красиво. Читая на днях роман Гийома Мюссо "Спаси меня", увидела там такую фразу. Цитирую: "Le vieux McQuenn n'arrivait pas à trouver le sommeil et s'était fait la belle sur le toit en terrasse de l'hôpital pour griller une cigarette." - "Старику Маккуин не удавалось уснуть и он сбежал на крышу больницы, где располагалась террасса, чтобы выкурить сигарету"...