Найти тему
Русский для мозга

Что такое старославянский язык

Оглавление

Название этого языка может показаться странным: среднеславянского и новославянского нет. Но термин устоялся в науке и именно он, старославянский, изучается в вузах на филологических специальностях как один из древних языков славян. Так что это за язык, как он связан с историей славян и имеет ли отношение к русскому?

Сначала сухое определение, принятое в науке. Старославянский - язык древнейших переводов христианских богослужебных книг с греческого языка, выполненных в середине 9 века. Создателями его, как и авторами системы письма для славянской речи, считаются братья Константин (Кирилл) и Мефодий, прославленные христианской церковью в лике равноапостольных святых. Книги, написанные на этом языке, были приняты славянскими народами Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европы.

Говоря проще, в 863 году Константин и Мефодий начали переводить для славян христианские книги: евангелие, апостол и псалтырь, потом другие, потому что славяне в это время стали принимать христианство по восточному обряду. Равноапостольные братья были жителями Византии, а переводы делали, используя один из южнославянских диалектов, который хорошо знали - говор славянского населения Солуни (совр. Салоники). Делать они это начали в рамках миссии в Великой Моравии, по «запросу» великоморавского князя Ростислава, который и стал инициатором принятия крещения в своем княжестве. Потом организовалась школа, и старославянская книжность стала распространяться в других славянских государствах.

Задачей переводчиков было отобразить совершенно новое содержание для только вступающих в лоно христианской церкви славян. При этом греческий (в основе древнегреческий), с которого делались переводы, к 9 веку имел богатейшую литературную традицию (более 1000 лет):

- это был язык Библии (один из трех языков христианства);

- второй официальный язык Римской империи;

- язык литературы (Гомер, Гесиод, Эсхил, Софокл, Еврипид, Аристофан);

- философии (Платон, Аристотель);

- историографии (Фукидид, Ксенофонт);

- в Средние века - литературный язык Византии.

У славян же в 9 веке только начинает появляться государственность. Моравский князь Ростислав (846-870) был вторым князем Великой Моравии. Для сравнения: 862 год в древнерусских летописях отмечен как год «призвания Рюрика» и, следовательно, считается годом образования Древнерусского государства. Первые славянские племенные союзы не были объединены религией, культ был весьма разнообразный в разных племенах.

И вот теперь представим, что на язык этих языческих племен нужно перевести тексты, имеющие фоном уже более 800 лет христианства… Задача не из легких. Перевести что-то совершенно новое на диалект, в котором еще не сложилась ни соответствующая терминология, ни в принципе система смыслов и уж тем более подходящая стилистика, которая передавала бы особенности греческих текстов…

Поэтому в созданных тогда в 9 веке текстах сложилась новая, оригинальная языковая система, которую и называют - условно - старославянским языком. Современники его так не называли, говорили просто: славянский (или в древнем варианте словенский). А сам язык получился весьма особенный. Не вдаваясь пока подробно в перипетии создания переводов и, соответственно, языка, отмечу самые яркие, на мой взгляд, его особенности.

-2

На старославянском не разговаривали

Старославянский создан был как язык письменный, книжно-литературный, а следовательно, на нем не разговаривали в быту. Теоретически можно представить себе устную форму старославянского: ведь тексты на богослужении зачитываются вслух, на старославянском составлялись проповеди.

Изучается фонетика старославянского, которая основана на звуковой системе древнего диалекта южных славян. В части звуков она отличалась от восточнославянской, то есть нашей, древнерусской. Есть и лексические противопоставления - слова, которым в древнерусском соответствовали другие: например, старославянское пакы - это русское опять, глаголати - говорить и т.п.

Священный язык

Поскольку старославянский - язык, созданный для нужд христианской церкви, он весьма специфичен по лексическому составу. В нем нет слов и выражений с грубой стилистической окраской, просторечия, вообще ничего сниженного. Скорее наоборот, славянами этот язык всегда воспринимался как возвышенный и сакральный, и эта традиция имеет отголоски, например, в современном русском.

Если очень общо характеризовать особенности словарного состава, то можно сказать, что в старославе, по сравнению с древнерусским, очень много абстрактной лексики. Например, названия процессов: хождение, усечение, воскресение, чадолюбие; названия признаков: благолепие, усердие, доброта, милость и т.д. Конечно, много религиозной лексики и церковной терминологии, часто заимствованной без перевода: ангел, икона, апостол, скрижаль и т.д.

Что касается слов, которые имеют славянские корни, то нередко среди них находятся неологизмы на момент 9 века, потому что новые слова для новых смыслов буквально конструировались из славянских морфем. Такой поморфемный перевод называют в лингвистике калькированием. И действительно, многие старославянские слова и выражения представляют собой кальки с греческих.

Старославянский - «кабинетный язык»

Старослав, как язык, созданный переводчиками, и правда несколько искусственный. Многое в нем повторяет греческие образцы, с которых делались переводы. И речь не только о заимствованных словах, хотя и о них тоже (ангел, икона, монах - это все старославянские грецизмы, прибавить к таким еще библейскую фразеологию, имена и названия). Но были еще грамматические особенности, перенесенные из греческого: например, слова, образованные с помощью сложения основ (типа богоблаженный, миролюбие), особые причастные обороты или одиночное отрицание. А главным образом, в старославянский попали греческие особенности стилистики! Риторические приемы, образность и выразительные конструкции - все это навряд ли было в ходу в живой речи средневековых славян.

В «Истории России с древнейших времен» Сергея Соловьева есть интересное замечание о чешском епископе Войцехе, жившем в 10 веке:

«Церковная песнь на славянском языке звучала в его ушах языческою богослужебною песнею и потому была противна; слово бог напоминало ему славянского идола, только слово Deus заключало для него понятие истинного бога».

Действительно, своих кумиров славяне-язычники называли богами. Вспомнить хотя бы Даждьбога или Стрибога. Этимология этого слова, по наиболее распространённому мнению, связана с первоначальным значением ‘наделяющий’, отсюда этот корень есть в словах богатый и убогий.

Когда Константин-Кирилл и Мефодий в 9 в. переводили на славянский христианские книги, слово богъ, очевидно, показалось им наиболее подходящим для передачи греческого theós (в латыни - deus) - обозначения единого истинного Бога. Можно представить, насколько «богом» были оскорблены чувства верующих, признававших только 3 возможных языка для христианства: древнееврейский, древнегреческий и латынь.

Старославянский не равно древнерусский

Старославянский часто путают с древнерусским языком, и это объяснимо. Как известно, в Древней Руси была письменность, и тексты раннего Средневековья сохранились и изучаются сейчас. В науке есть дискуссия по поводу того, какой язык стал письменным языком восточных славян. В 18 и 19 веках считалось, что это был старославянский. Тот же, что использовался как литературный в Великой Моравии в 9 веке или в Болгарском Царстве в 10-м.

В этом вопросе важно, что речь идет о книжной письменности, то есть именно литературе околоцерковной, ученой и «художественной». Но вот деловые документы Древней Руси явно не использовали старославянский. Например, в «Русской Правде» обнаружены единичные старославянизмы, а в целом текст по фонетическим, грамматическим и лексическим признакам восточнославянский. И да, опять напомню, что в Древней Руси, как и в других славянских государствах, на старославе не разговаривали, а значит, поставить знак равенства между двумя языками никак нельзя.

О том, в чем заключается принципиальное различие старославянского и древнерусского и что их роднит настолько, что они путаются, следует, пожалуй, написать отдельную статью. Если интересно, ставьте лайки)

А еще больше интересного о русском языке как всегда в Телеграм-канале