Найти в Дзене
LinguaZen

«Барби»: интересные факты и фразы из фильма

Оглавление

21 июля вышел фильм «Барби», который за первую неделю собрал в мировом прокате более 500 миллионов долларов, вызвал бурю обсуждений и вдохновил на множество мемов. Разбираем лексику, которая может понадобиться для просмотра фильма на английском. Без спойлеров!

Почему стоит посмотреть «Барби»?

«Барби» — это не только позитивный фильм, который поможет увлекательно провести время. Это также отличный способ познакомиться с культурным контекстом, а для изучающих английский узнать новые современные фразы и прокачать навык аудирования. А крутая маркетинговая кампания и мемы-шутки помогли каждому стать частью этого проекта.

Перед тем как смотреть фильм в оригинале, давай немного разберёмся в сюжете.

Действие фильма разворачивается в параллельном мире — в Барбиленд беззаботно живут разные куклы: весёлая жизнь, карьера, вечеринки каждый день.

-2

Кены, правда, ничем не заняты. Они вечно зависают на пляже и меряются мускулами. Их единственная цель — быть замеченными Барби.

-3

Эта фраза отлично вписалась в мем.

-4

Главная героиня — стереотипная кукла. Однажды она задумывается о смерти. Эти экзистенциальные мысли запускают цепочку событий, в результате которых она вынуждена отправиться в реальный мир.

-5

Почему все говорят о «Барби»

Маркетинговая кампания фильма была настолько масштабна, что поглотила весь мир. Специалист по стратегии бренда, Moshe Isaacian, писал в Твиттере:

-6

Перевод: Дьявол усердно работает, но маркетинговая команда @Barbie БЕЗУМНА.

Первым промо, сломавшим интернет, стали интерактивные постеры фильма. Любой желающий мог почувствовать себя частью кукольной вселенной, добавив своё фото в оригинальную заготовку для афиши.

-7

Компания Mattel, производитель кукол Барби, организовала огромное количество коллабораций. Xbox выпустила лимитированные розовые консоли с подставкой в виде домика для Барби, ALDO — розовые туфли в классической кукольной упаковке, Forever 21, сделал коллекцию одежды, косметический бренд NYX — линейку косметики, были и тематические Barbie Crocs и ролики, как у Барби и Кена от компании Impala. Сейчас проще перечислить бренды, с которыми за время промо фильма не было коллабораций.

-8

«Дом мечты Барби в Малибу», который впервые появился на Airbnb в 2019 году к 60-летнему юбилею куклы Барби, снова стал доступен для аренды. Следуя трендам, владельцы розового дома решили полностью обновить интерьеры и поселить здесь Кена.

Актёры и съёмочная группа с самого начала поддерживали атмосферу фильма, даже ассистенты на площадке носили розовую одежду. Когда пришла пора мировых премьер, для Марго Робби были изготовлены наряды, точь-в-точь копирующие культовые образы кукол.

-9

К релизу фильма энтузиасты запустили генератор BaiRBIE.me. Он использует ИИ, чтобы создавать изображения кукол Барби и Кена на основе фотографий пользователей.

Главный хайлайт маркетинговой кампании — случайно-неслучайное совпадение дня релиза «Оппенгеймера» Кристофера Нолана. Пользователи сети начали строить теории, какой фильм стоит смотреть первым: сначала хлебнуть горечи на «Оппенгеймере» и потом лечить нервы на яркой и простодушной «Барби» или, наоборот, разогреться на «Барби» и потом упасть в пучину депрессии «Оппенгеймера».

-10

Перевод: Один билет на Барбигеймера, пожалуйста.

Яркие фразы и полезная лексика из фильма «Барби»

С фильмом «Барби» ты пополнишь багаж повседневных разговорных фраз, а также специализированной лексики, связанной с модой, карьерой, отношениями и многим другим. И всё это в весёлой и увлекательной форме.

Видение Барбиленда Гретой Гервиг, режиссёра фильма, наполнено таким количеством тщательно продуманных деталей, что трудно полностью оценить всё с первого взгляда. Поэтому перед просмотром фильма давай пройдёмся по Dreamhouse и изучим лексику, связанную с домом.

A film set (set) — Съёмочная площадка

A living-room — Гостиная

A slide — Горка

A pool — Бассейн

A kitchen — Кухня

Artificial — Искусственный

A wardrobe  — Шкаф для одежды

A Toothbrush — Зубная щётка

A shower — Душ

A bedroom — Спальня

Давай теперь разберём фразы из фильма.

Перевод: Благодаря Барби все проблемы феминизма были решены.
Перевод: Благодаря Барби все проблемы феминизма были решены.

To solve problems — решать проблемы

-12

Перевод: Если бы я не был серьёзно ранен, я бы отпляжил тебя прямо сейчас, Кен.

Severely — сильно, жёстко, сурово

To be injured — Быть раненым

To beach off — вариация ругательного сленга to bitch (piss) off.

-13

Перевод: Плоские стопы! Я бы никогда не носила каблуки, если бы у меня были такие ступни.

Flat — плоский

Flat feet — плоскостопие

Heels — каблуки, пятки

To be shaped — Иметь форму

Если взглянуть на грамматику (If + Past Simple, would + инфинитив), то это предложение составлено в Second Conditional, то есть про нереальную ситуацию в настоящем или будущем. Про это мы подробно писали в статье «Что нужно знать на уровне Intermediate».

-14

Перевод: Я человек без власти. Делает ли это меня женщиной?

A man — мужчина, человек

Power —сила, власть

Make somebody somebody — делать из кого-то кого-то

-15

Перевод: Я просто Кен, и меня достаточно. И у меня отлично получается что-то делать.

To be good/bad/great/awesome at doing something — Быть хорошим / плохим / великим / потрясающим в чём-то

Stuff — вещь, предмет, штука, материал, вещество, деятельность. Если не знаешь, как назвать вещь, можешь использовать stuff.

I’m enough — эта фраза означает, что человек целостен и достоин быть таким, какой он есть, без необходимости самоутверждаться или искать одобрения у других.

-16

Перевод: Глория: У тебя нет прав.

Саша: У этой машины нет двигателя!

A driving license (driver's license) — водительские права

An engine — двигатель, мотор, локомотив

-17

Перевод: Я после покупки своего дома Mojo Dojo Casa.

Casa с испанского переводится «дом».

Mojo — чары или магический амулет, но в основном употребляется в переносном значении: могущество, харизма; сексапильность.

Dojo — место, где занимаются каратэ, дзюдо и другими боевыми искусствами

-18

Перевод: Мы, матери, стоим на месте, чтобы наши дочери могли оглянуться назад и увидеть, как далеко они продвинулись

To stand/stay/sit still — не двигаться / оставаться неподвижным / сидеть смирно

To look back — оглядываться, оглядываться на прошлое, вспоминать прошлое

-19

Перевод: Тебе могут промыть мозги, или ты можешь быть уродливой. Других вариантов нет.

To brainwash — промывать мозги

In between — между

И несколько фраз из мощной речи одной из героинь (не скажет кому, ведь здесь без спойлеров)
To be literally impossible — буквально невозможным

To have to always be extraordinary — всегда должен быть необыкновенным

Thin — худой, тонкий

Crass — грубый

Mean — скупой, подлый

To squash other people's ideas — подавляйте идеи других людей

All the damn time — всё это чертово время

To look out for other people — присматривать за другими людьми

To point out something — указать на что-то

To be accused of complaining — быть обвиненным в жалобах

To tempt somebody — соблазнить кого-нибудь

To threaten — угрожать

To stand out — выделяться

Grateful — благодарный

To be rigged — сфальсифицированный, подстроено

To acknowledge — признавать, подтверждать

To show off — покрасоваться

To get out of line — выйти за рамки дозволенного

Contradictory — противоречивый

To tie yourself into knots — завязывать себя в узлы

Делимся впечатлениями о фильме на английском

Бери пример с критиков и блогеров.

-20

Перевод: Незабываемое наслаждение!

О, с чего мне вообще начать? Барби 2023 - это демонстрация силы, которая совершенно очаровала меня. Каждый момент этого кинематографического чуда был не чем иным, как чистым совершенством, заслуживающим ни много ни мало идеальной оценки в 10 баллов из 10 возможных!

С самого первого кадра Barbie 2023 мгновенно переносит вас в мир чудес и воображения. Потрясающие визуальные эффекты и захватывающая дух, кинематография создаёт визуально яркий пейзаж, перед которым невозможно устоять. Внимание к деталям в сценографии, костюмах и визуальных эффектах поистине замечательное, превращая каждую сцену в праздник для глаз.

А вот и классные обороты которые можно использовать, когда хочешь поделиться впечатлениями:

An unforgettable delight — незабываемое наслаждение

Utterly captivated — совершенно очарованный

To deserve nothing less that 10 out of 10 rating — заслужить оценку не ниже 10 из 10

Stunning visuals — потрясающие визуальные эффекты

Breathtaking — захватывающий

Attention to detail — внимание к деталям

A set design — сценография, декорации

Remarkable visual effects — замечательные визуальные эффекты

Кинокритик BBC Николас Барбер тоже считает, что фильм удался:

-21

Перевод: Да, мы достигли того запутанного момента в истории шоу-бизнеса, когда двухчасовая реклама игрушки приносит больше удовлетворения, чем большинство других картин на большом экране, предлагаемых в этом году. Это не просто по-настоящему смешная и душевная игровая комедия - а таких в наши дни не так много, – но артхаусный проект, настолько смелый, изобретательный и политически заряженный, что он наверняка будет номинирован на всевозможные премии. Барби — номинантка на премию Оскар за лучший фильм 2024 года? Я бы не стал ставить против этого.

Genuinely funny — по-настоящему забавный

Warm-hearted live-action comedy — добросердечная игровая комедия

Bold — смелый

Inventive — изобретательный

To be nominated for awards — быть номинированным на премии

Просмотров фильмов в оригинале сочетает в себе развлечение с изучением языка. «Барби» — это захватывающая и весёлая история, полная приключений и позитива. Он прекрасно подходит для зрителей всех уровней английского и возрастов, особенно для тех, кто вырос на кукле Барби.

Вот ты и готов к фильму в оригинале. Come on, Barbie, let’s go party. Желаем приятного просмотра.