Пожалуй, многие питерские словечки уже вошли в фольклор, ибо славятся в различной литературе и кино, сегодня поговорим о регионализмах и диалектизмах, которые используются в Санкт-Петербурге и Ленинградской области.
Сразу поясню, что все нижеперечисленные слова могут использовать и в других регионах, ибо это нормальный процесс, люди мигрируют туда-сюда и привозят с собой особенности русского языка, потому не надо писать об этом по 1000 раз в комментариях, ок?
Наверно это тот случай, когда большинство слов даже пояснять не надо, мне кажется, что любой россиянин слышал о "поребрике", "булке", "шаверме", "парадной" (прим. - а вот в нашем подъезде по питерски звучит, как "на нашей лестнице"), "поребрике", а вот многие другие не особенно, например, "бадлон" (водолазка), "задвиг" (странность), "путяга" (ПТУ, колледж), "пухто", "пухта" (мусорка), "хабарик" (сигаретный окурок), "тормозок" (речь идет о еде, которую берут с собой), "отчинять" (платить), "купорка" (закрутки овощей, варенья и т.д.), "пендитный" (излишне придирчивый), "конячий" (когда цена на что-то слишком завышена), "тэшка" (маршрутка), "жировка" (счет за коммунальные услуги), "гонобобель" (голубика), "сад" (парк), "карточка" (проездной билет на транспорте), "мешок" (пакет), "пышка" (пончик), "тонна" (1000 рублей, долларов и т.д.) и "кенгуруха" (кофта с капюшоном).
Есть и интересные формы слов, отличные от общепринятых, среди них такие: "сморода", "сосуля", "кура", "греча", "булошная" и "посудница".
Конечно этот список неполный, ибо я не являюсь носителем петербургского русского языка, отчего хотелось бы обратиться к жителям северной столицы, прошу дополнить в комментариях, буду очень признателен. Пообсуждаем!