Найти в Дзене
Онлайн-школа TOKI английского

10 интересных английских идиом о возрасте

Сегодня мы вновь поговорим об идиомах - на этот раз посвященных возрасту. Эксперты онлайн-школы Токи собрали для вас интересные фразы о молодости и старости - у некоторых из них есть аналоги в русском языке, а другие полностью уникальны и наверняка смогут вас удивить!

Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.

Coming of age - выражение, которое означает взросление или же достижение совершеннолетия, а также жанр книг и фильмов, где рассказывается история взросления главного героя.

I have just finished reading a very interesting coming-of-age novel about a boy who was born and raised in colonial Zambia.
Я только что дочитал очень интересную книгу о детстве и юности мальчика, который рос в колониальной Замбии.

Soon after his coming of age he became the new king.
Вскоре после наступления совершеннолетия он стал новым королем.

I wasn’t born yesterday (я не вчера родился/родилась) - фраза, с помощью которой можно сообщить, что вы опытнее и умнее, чем может показаться.

I don’t believe in all that life coaching stuff. I wasn’t born yesterday, those scammers just want money.
Не верю я в лайф-коучей и всю эту фигню. Я не вчера родился, этим жуликам просто нужны деньги.

Age is just a number (возраст - это только цифра). Смысл прозрачен: возраст - не помеха чему-либо.

My uncle learned to play the piano when he was in his seventies. Age is just a number.
Мой дядя научился играть на пианино, когда ему было за семьдесят. Возраст - не помеха!

Age before beauty (сначала возраст, потом красота) - здесь речь не о старении, которое уносит красоту, а о том, что молодые должны уступать старшим.

Help yourself to the cake first, Grandma. Age before beauty, they say.
Бабушка, бери себе кусок торта первой. Как говорится, старость надо уважать.

Act your age - веди себя, как полагается в твои годы.

Abigail is 30, but she still dyes her hair green, wears ripped jeans and gets a new tattoo every couple of months. Why can’t she just act her age?
Абигейл уже 30 лет, но она все еще красит волосы в зеленый цвет и каждые пару месяцев делает новую татуировку. И почему только она не может вести себя, как положено в ее возрасте?

One foot in the grave - одной ногой в могиле, в точности как в русском языке.

After that heart attack Dave’s family used to think he was one foot in the grave. However, he lived for more than 10 years.
После того сердечного приступа родные Дейва думали, что он долго не протянет. Однако он прожил еще десять с лишним лет.

Ripe old age (зрелый старый возраст) - идиома для обозначения почтенного, то есть немалого возраста.

Despite having had a tough life, my godmother died at the ripe old age of 92.
Несмотря на тяжелую жизнь, моя крестная дожила до почтенного возраста - 92 лет.

You can’t teach an old dog new tricks (старую собаку не научишь новым фокусам) - с возрастом способность учиться новому постепенно сходит на нет. Кстати, ученые давно доказали, что это неправда!

I decided to show my 83 year old grandmother how to take photos with a smartphone, and she got the grip of it pretty fast. Tell me how you cannot teach an old dog new tricks!
Я решила показать своей бабушке, которой 83 года, как делать фото на смартфон, и она быстро разобралась, что к чему. А говорят, старую собаку не научишь новым фокусам!

A spring chicken (цыпленок, родившийся весной) - так говорят о ком-то очень молодом и неопытном.

Spring chickens like you have now idea how much harder it had been to study before the Internet became a common thing.
Вы, желторотые, понятия не имеете, насколько сложнее было учиться, когда Интернет был далеко не у всех, как сейчас!

Knee-high to a grasshopper (ростом по колено кузнечику) - еще одна идиома для тех, кто совсем еще маленький.

I don’t remember why my parents got divorced because I was knee-high to a grasshopper back then.
Не помню, из-за чего именно развелись мои родители - я ведь тогда еще пешком под стол ходил.

Может быть, вы знаете другие идиомы о возрасте?

Делитесь в комментариях, подписывайтесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок - возраст не помеха, ведь наши преподаватели работают с любыми учениками, от юных до пожилых, так что смело регистрируйтесь на пробный урок, это бесплатно!