В сегодняшнем номере газеты «Эль Паис» помещена статья Висенте Олайя под заголовком «Музей Прадо отводит зал для гениальных подделок».
Речь идет о постоянной экспозиции, в которой собраны работы признанных художников, столь искусно имитирующие стиль и технику других мастеров, что это делает их неотличимыми от оригиналов.
Неаполитанца Луку Джордано (1634-1705) его отец звал Luca fà presto (Лука, давай быстрее) не только из-за невероятной быстроты, с которой тот писал картины, рожденные его собственным воображением, но и копии полотен любимых им мастеров, в число которых входили Рафаэль, Рубенс и Тициан. В музее Прадо открыта удивительная постоянная экспозиция (зал 40) под девизом «В русле созидания: копии, варианты, подражания, подделки», где собраны ценные копии больших художников XV-XX веков, имитировавших произведения эпохи Возрождения.
Как сообщает музей, в Прадо хранится «значительное число копий, часть которых является наследием королевских коллекций, а другая – частью церковных собраний живописи, освобожденных от ограничений». Причины, по которым одна из лучших пинакотек мира всё это время хранила их у себя, варьируются от «невозможности обладать знаменитыми оригиналами до собственной ценности картин как свидетельства таланта знаменитых копиистов», среди которых значатся Эухенио Кахес, Пьетро Факкетти и Мануэль Рамирес Ибаньес.
Испанская корона, начиная с самых первых Габсбургов, заказывала копии великих творений, чтобы потом их использовать в качестве подарков другим королям или прочей знати, хотя также принимала в собственную коллекцию варианты тех картин зарубежных мастеров, оригиналов которых у нее не имелось. Кроме того, когда появились художественные академии, копирование работ великих мастеров стало важным методом учебы начинающих художников. Кульминация процесса пришлась на XIX век.
Лука Джордани воспроизвел «Святое семейство со Святым Иоанном» кисти Рафаэля, известное также, как «Мадонна с розой», настолько точно, что «удивил современников своей невероятной способностью имитировать стиль разных великих мастеров прошлого». В этой работе им передана манера итальянского гения, пусть даже он и позволил себе некоторую свободу в воспроизведении Богоматери. Чтобы было ясно, что это копия одного из самых прославленных художников Возрождения, Джордани надписал справа внизу инициалы RSV (Рафаэль Санти из Урбино). Тем самым он дал веское основание полагать, что копирование имело «определенное намерение ввести в заблуждение».
Автор копии «Свадьбы Купидона и Психеи» Джулио Романо (1499-1546) не оставил своей подписи, но известно, что ему не довелось увидеть оригинал, написанный в Палаццо Те в Мантуе. Из-за этого он воспользовался гравюрой представителя эпохи Возрождения Джорджио Гизи. Вследствие этого возникли, во-первых, различия в фоне, но особенно – в цвете. В работах Гизи присутствуют тональности, находящиеся исключительно в диапазоне от белого к черному.
В 1603 году Филипп III подарил своему кузену, императору Рудольфу II, «Похищение Ганимеда» и «Леду» Антонио Алегри да Корреджо. Но картины настолько понравились самому монарху-дарителю, что он заказал Эухенио Кахесу (1574-1634) работу, которая в итоге задокументировала местоположение дочери этолийского царя на оригинале. Дело в том, что в XVIII веке оригинал картины оказался поврежденным.
Секретарь Филиппа II Антонио Перес, сбежавший от него за границу, вынужден был бросить в Испании всё свое добро, в том числе картину Пармиджанино (1503-1540) «Купидон». Филипп III подарил её тому же Рудольфу II, но перед тем «приказал сделать эту копию в память об оригинале». Задача снова была возложена на Кахеса.
В 1516 году Рафаэль написал парный портрет своих друзей-гуманистов Агостино Беаццано и Андреа Наваджеро. Однако спустя годы художник, имя которого не сохранилось, но, возможно, по происхождению венецианец, «сделал копию оригинала и выполнил точный дубликат». В 1686 году копия попала в Испанию и была помещена в Полуденной галерее Мадридского алькасара. Но на ней персонажи были разделены.
Растущий спрос на Эль Греко
В конце XIX века стал стремительно расти спрос на полотна Эль Греко. Это вызвало к жизни появление большого числа копий и подделок. Многие из них были низкого качества, но другая часть – не настолько. Пристрастие самого уроженца Крита к написанию вариантов одной и той же темы и сюжета поощрял копиистов «вносить суррогатные подделки, имеющие отличия от оригиналов», с которыми их было трудно поймать. Таковым, например, был случай с «Поклонением пастухов». Когда эксперты Прадо просветили картину, они обнаружили, что под краской скрывается еще одна копия картины времен, более поздних, чем годы жизни Эль Греко.
Хуан Баутиста Мартинес дель Масо (1611-1667) был специалистом по созданию вариаций на темы работ Тициана, Рубенса, Снайдерса и Пауля де Воса. Кроме того, он продемонстрировал настолько большую близость к художественному почерку Веласкеса, что у специалистов возникали серьезные затруднения в атрибуции некоторых произведений, как это признает Прадо. В экспозиции представлены «Диана и Актеон» и «Диана и Калисто», являющиеся копиями картин Тициана. Его способности к воспроизведению творений больших мастеров и к имитации их стиля привели к тому, что дель Масо занялся созданием вариаций оригиналов в малом формате и последующей их продажей английским монархам и знатным персонам. Первым это было нужно для украшения своих дворцов, а вторым – из подражания вкусам государей.
В XIX веке испанцы, обучавшиеся в Риме искусству живописи, копировали в натуральную величину картины великих мастеров, чтобы перенять у них, насколько это возможно, их художническую технику. Именно так поступил Мануэль Рамирес Ибаньес (1856-1925) в отношении «Любви небесной и любви земной» Тициана. Он написал копию, но, поскольку оригинальное полотно имело янтарный цвет, свидетельствовавший о необходимости реставрации (а он об этом не знал), то он придал ей ту же тональность. Он сделал настолько точную копию, что она включала в себя накопившуюся за века грязь.
ДО НАСТУПЛЕНИЯ 2030 ГОДА ОСТАЕТСЯ 2359 ДНЕЙ (ПОЧЕМУ Я ВЕДУ ЭТОТ ОТСЧЕТ, СМ. В "ЧЕГО НАМ НЕ ХВАТАЛО ДЛЯ РЫВКА")