Автор приносит свои извинения за то, что его подвела техника. Но все налажено. Следующая глава будет выложена в срок.
-Значит, так, - проговорила Мурчин, - говорить буду я. Твое дело стоять и кивать, когда на тебя посмотрят, ясно?
Раэ кивнул.
-Молодец, у тебя это хорошо получается. – усмехнулась ведьма, - а теперь –готов? Идем к коменданту!
И они двинулись через всю всполошенную залу, где посреди столпотворения его средоточием был комендант. Раэ озирался по сторонам – он и представления не имел, что это такое – зал-убежище. Теперь узнавал. Зала чем-то напоминала кладбище: на одинаковом расстоянии друг от друга довлели вмурованные в пол тяжелые базальтовые саркофаги с базальтовыми же плитами. Понизу тянулись отверстия для воздуха тонкой цепочкой, похожей на узор. Взбаламученные колдуны, боясь близости бескудов, забирались каждый свой саркофаг и закрывались там для того, чтобы погрузиться в многодневный сон.
Над саркофагами стояла грызня. Вот одна знатная ведьма никак не могла определиться, где ей лечь, а позади нее блеяли перепуганные служанки с периной в руках, которым тоже надо было бы устроиться и укрыться. Слуга коменданта надрывался, пытаясь ей расхвалить тот или иной саркофаг, лишь бы она в него наконец-то забралась. Вот один пьяный колдун лез в уже занятый саркофаг, скреб его когтями, тыкался в наглухо закрытую базальтовую плиту, а из-под нее уже кто-то голосил, что его убежище уже штурмует бескуд. Вот двое влюбленных хотели бы лежать в соседних саркофагах, но между ними еще кто-то залег, и они пытались его уговорить сквозь крышку перелечь левее, оттуда отвечали пьяной бранью. Вот одна ведьма облюбовала себе слишком хороший, не по ее рангу саркофаг, замешкалась закрыть плиту, потому, что прощалась с подругами, и подоспевший колдун попросту выкинул ее из укрытия, чтобы залечь самому. Вот один колдун, явно повелитель ковена, разоблачал дорогие одежды, чтобы одеться в шелковую ночную сорочку, а его ведьмы взбивали ему подушки, согнувшись над саркофагом.
Чем ближе пробирались ведьма и охотник к коменданту, тем сложнее было протискиваться между мечущимися с поручениями слугами. Раэ пару раз получил в лоб башмаками летающий слуг, над его головой кто-то истошно орал:
-Переходите во второй ряд саркофагов! Не теснитесь!
На самого коменданта наседала какая-то важная дама, явно мейден ковена, требовала себе и ее ковену отдельную линию саркофагов, комендант от нее защищался, надрывался-доказывал, что не все ли равно где всем спать – проснутся – снова все будут вместе. Кто-то из колдунов, чернявый и высокий, басисто орал коменданту в другое ухо, требуя последних новостей о передвижении бескудов и не желал довольствоваться комендантским «разбираемся!»
-Вы должны послать по этажам низших ведьм, у которых нет земельных участков в Диодарре! Сильфы – ненадежны для такой разведки!
-Вот, - склонилась Мурчин над ухом Раэ. Говорила она в полный голос, но посреди всей этой суматохи только он мог ее услышать, раз уж она говорила на ухо, - полюбуйся, что ты натворил. Они все просто страшно боятся бескудов! И тебе не сносить головы, если узнают, что тревога была ложной. Тут уж даже я не смогу тебе ничем помочь… то, что ты укокошил носительницу – это так, пустячок, мы его уладим, а вот это… что ж…
Издерганный комендант увидел приблизившуюся Мурчин и попытался из измученного выражения лица сделать любезное:
-О, сударыня, как хорошо, что вы подоспели! Я позабочусь о том, чтобы вам выделили лучший саркофаг!
-Все в порядке, - сказала Мурчин, оттесняя от коменданта требующего сведений колдуна, - я уже имела дела с бескудами, они меня не трогают, приберегите ваш лучший саркофаг для очередной капризницы. Я вам принесла вести о бескудах. Их видел мой ученик на этаже для знатных гостей.
Вмиг после слов Мурчин вокруг нее образовался круг тишины. Угомонилась и капризная мейден какого-то ковена, и колдун, и подлетевшие с докладами и за поручениями слуги. Затем мейден издала какой-то горловой звук и бросилась прочь в первый попавшийся пустой саркофаг и под испуганный вскрик какой-то ведьмы в одеянии служанки, закрылась в нем. Ведьма-служанка удивленно отошла от саркофага. Должно быть. он был не самый лучший и полагался ей по низшему рангу. Но раз его забрала себе мейден…
-Сколько их? – поспешно спросил суматошный колдун Раэ, прямо в упор - больше десяти?
Раэ хлопнул глазами. Мурчин не велела ему ничего отвечать.
-Они до сих пор там, - сказала Мурчин, - можете отправиться и пересчитать. Все еще там сидят. В конце галереи, рядом с дверью госпожи Лиоты. Кстати, а она сейчас где?
-Но сильфы докладывали, что этаж пуст! – воскликнул комендант, и его отвлекли слуги с докладом, что иные ведьмы не желают собираться в зале убежища, заперлись у себя и напиваются вином, чтобы бескуды их не трогали.
-И тем не менее они там! – воскликнула Мурчин.
-Я же говорил, что сильфы ненадежны, - пробасил колдун.
-Полностью с вами согласна, - пропела Мурчин.
-Моя мейден уверяет, что бескуды были в ее ванной комнате. Сильфы проверяли – их там нет!
-Ну как можно доверять этим глупым сильфам! – подпела Мурчин.
-Мой сосед говорил. что видел, как один из них вылез из гардеробной, - продолжил колдун, - и сильфы все равно уверяют, что их там нет! Люди их видели в нескольких местах своими глазами – и эти духи нет! Я же говорю – надо послать на ту галерею тех, у кого нет земельных участков в Дилинкваре!
-Вы не подскажете, где сейчас госпожа Лиота? – еще раз спросила Мурчин, но колдун ей не ответил. Он следил за тем, как комендант наконец-то отдает распоряжение нескольким своим слугам отправиться на галерею этажа для гостей.
-Надеюсь, что вы правы, - сказал он при этом Мурчин, - а то у меня сейчас каждый слуга на счету… посылать еще их туда, где их нет…
-Я вас понимаю, - сказала Мурчин, - а кто мне может сказать, где сейчас милая госпожа Лиота? Я так боюсь за нее. Ведь это рядом с ее дверью очутились бескуды… Может, они ее первую… о!
-Жива-жива, - напыщенно пробасил чернявый колдун, – благодаря моим слугам!
-О! – воскликнула Мурчин, - а как же это было?
-Бедняжка спала у себя, пробудилась и так перепугалась, когда услышала крики о бескудах, что запуталась в сорочке. Была в самом беспомощном положении. Мои слуги ее подхватили и вынесли из галереи. Госпожу Лиоту уложили в один из самых первых саркофагов!
-Камень с души такое узнать! Какой у вас дисциплинированный ковен, - пропела Мурчин и стрельнула глазами, - спасает даже соседей! Ах, как я завидую вашей мейден! А где лежит Лиота?
И Мурчин миленько погрозила колдуну пальчиком:
-Я хочу узнать, где лежит моя милая подруга. Хорошо ли вы ее устроили или только притворяетесь таким галантным!
Колдун тотчас указал Мурчин на один из больших саркофагов в центре залы. Как уже понял Раэ, знатным ведьмам и колдунам предоставляли те места, которые были подальше от краев и стен, низшим ведьмам и колдунам надо было довольствоваться теми саркофагами, которые сразу оказывались бы на пути у бескудов, проникни они в залу убежища. Мурчин раскланялась с чернявым колдуном, ухватила Раэ за локоть и направилась к указанному саркофагу, ловко лавируя в суматошной толпе. Раэ опять получил по лбу носками туфель летающего колдуна, а так же по голове подушкой от какой-то ведьмы, которая ворочала постелью для своей госпожи.
Мурчин добралась до нужного саркофага, положила на него свои руки, приложила ухо. Судя по выражению ее лица, она окончательно убедилась, что под крышкой дама Лиота. Вытащила слуховую пробку из плиты и заговорила в нее:
-Слушай, шлюха, никто не смеет брать то, что принадлежит мне! Еще раз такое выкинешь, я тебя так изуродую, что тебя даже бескуды будут бояться!
Из-под крышки раздался возмущенный возглас Лиоты:
-Это я сверну башку твоему простецу!
-Не свернешь. Я тебе даю шанс сохранить лицо. Я никому не скажу, что ты настолько потаскана, что опускаешься до воровства хорошеньких мальчиков. Так уж и быть, я буду всем говорить, что я тебе его продала на час, а не то, что ты посмела послать Ронго Асванга в мои покои!
-Зачем это тебе? – донеслось из-под плиты в минутном замешательстве.
-Не твое дело. Значит так – я всем рассказываю, что ты получила свидание с моим учеником с моего разрешения, а ты больше к нему не лезешь! Считаю твое молчание знаком согласия.
И Мурчин приложила ладонь к слуховой щели. У Раэ защемило под грудиной, он ощутил волну, которая пошла от руки Мурчин и проникла в саркофаг.
-Ну что, шлюха, отзовись, если не спишь, - позвала Мурчин, - ага, спит. Ну и пусть спит.
-Ой, где-то усыпляющее заклинание! – воскликнула ведьмочка, которая забиралась в соседний саркофаг, - о, сударыня, вы им владеете?
Мурчин обернулась к незнакомой ведьме:
-А то. Заклинание "Лунный бражник"!
-Не могли бы вы и меня усыпить? Мне так страшно, что я сама не усну. Если вас не затруднит…
-Что вы, нисколько, - сказала Мурчин, - денька на три вам хватит?
-Я вам буду очень признательна!
-Ну тогда ложитесь поудобней, - пропела сама любезность Мурчин.
Едва она отняла руку от саркофага незнакомой ведьмы, как к ней подлетел встревоженный колдун-слуга.
-Комендант вас срочно зовет к себе, сударыня Мурчин! Вместе с учеником!
Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 135 глава.