Найти тему
Сообщество «Поэзия»

Авторские сборники. Александр Журавский «Слова и травы. Сорок пять стихотворений»: Мартинус Нейхоф «Ребёнок и я»

Переводчик-составитель: Александр Журавский
Иллюстратор: Андрей Москвин

Начало

Мартинус Нейхоф «Ребёнок и я»

Однажды вконец обессилев,
добрался я до пруда.
Рукой поводил между лилий,
чтоб открылась под ряской вода.

Зеркальный свет расплескался
в землистой её глубине.
Нехоженый сад показался
и ребёнок на самом дне.

Он склонился над партой словно
лишь с тем, чтоб мелком простым
написать на дощечке слово
созвучное мыслям моим.

Но после он без смущенья
и спешки сложил ряд строк,
который в жизни теченье
сложить я мечтал и не мог.

И лишь я в неловком волненье
согласно кивал, вода
дрожала и в то же мгновенье
смывалось всё без следа.

Перевод с голландского

-2

Продолжение следует