Ничто! С точки зрения грамматики такого понятия не существует. Мы понимаем, что это спорный и в чём-то даже провокационный тезис, и рискуем навлечь на себя вал критики, но мы в этом убеждены. Объясним, почему.
Да, англоязычные толковые словари активно пользуются понятием -ing form – инговая форма, зачастую обозначая её как v-ing, где v – это verb (глагол), но делают это исключительно для того, чтобы облегчить себе жизнь.
А вот грамматической категории “инговая форма” не существует.
С точки зрения грамматики есть:
- причастие настоящего времени (present participle), иначе именуемое “причастие I” (participle I);
- герундий (gerund).
Примеры причастий:
doing – делающий; working – работающий; reading – читающий и т.д.
Примеры герундия:
doing – выполнение (дословно – “делание”); working – работа (дословно – “работание”); reading – чтение (дословно – “читание”) и т.д.
(О герундии мы уже писали. Рекомендуем перечитать ту небольшую статью.)
И это две абсолютно разные грамматические категории! Они нигде и ни в чём не пересекаются.
И как после этого утверждать, что существует понятие «инговая форма»? Риторический вопрос.
И мы, кстати, категорически против подобных якобы упрощений: они не упрощают, а, наоборот, усложняют процесс освоения английского языка как иностранного.
Допускаем, что для носителей английского языка такое упрощение действительно удобно, но иностранцам, изучающим английский, оно однозначно мешает – запутывает, не позволяет вникнуть в суть вопроса.
Высказали свою исключительно субъективную точку зрения, которую никому не навязываем.