С подлетом к Диодарре злоключения «Морской Гарпии» не закончились. Поднялся к дождю в подмогу такой сильный ветер, словно хотел стяжать славу у прошедшего урагана и долго не давал посадить корабль. Сильфы, спрятанные в шарах, были не столь сильны, чтобы запросто справиться с подобным ветром. Несколько раз корабль пытался сесть на ровную площадку на крыше одной из башен и несколько раз его сносило мимо. Швартовы, которые сбрасывал Согди, тоже относило в сторону.
Мурчин в каюте успела и так и эдак шепотом обругать Согди, Раэ даже удивился, что в ее арсенале оказались такие ругательства, какие она еще не использовала против Раэ. Припоминая позже, он даже несколько удивился – неужели ему не удавалось вывести ведьму больше, чем бедолага Согди, которому пришлось повоевать с чужим кораблем.
Наконец-то с площадки башни набежавшие люди, если так можно выразиться о младших колдунах, умудрились поймать швартовы и притянуть "Морскую Гарпию" к площадке. При этом над бортами корабля завис колдун в плаще, исхлестанным дождем, и прокричал, чтобы пассажиры не мешкали сойти - корабль боялись не удержать. Согди и Мурчин приземлились сами, Раэ пришлось пережить еще один миг беспомощности, когда его на омываемую по щиколотку дождем площадку спустили сильфы. Альвам, спрятавшимся от дождя за пазухой подобное соседство не очень-то понравилось, и пока Раэ спускали, они попискивали у него за пазухой то ли от близости воздушных духов, то ли от того, что на груди у охотника не удалось спрятаться от нахлынувшего дождя.
Как выяснилось на месте, любезность обруганного на все лады Согди выразилась не только в том, чтобы доставить Мурчин в столицу Дилинквара, но и в том, чтобы заранее по дождю послать сильфов доложить о прибытии столь важной персоны как фрейлина принцессы Алэ и доверенное лицо канцлера. Накидывать на вымокшую под дождем Мурчин плащ выскочил сам комендант Диодарры. Он же, в сопровождении первых же лиц спешно повел Мурчин внутрь башни. Раэ поспевал следом за ней и огладывал то странное место, в которое он умудрился попасть.
Выход на башню был только через каменную башенку, чьи створки толстых дубовых ворот были распахнуты не как объятия радушного хозяина, а словно руки, в которые нужно было поймать упавшего. С каждой створки свешивалась толстенная цепь с перемычками, стояли два колдуна, сжимая звенья этой цепи как защиту, их взгляды под капюшоном не были радушными, а торопливо зовущими. Комендант как мог торопил Мурчин пройти в башенку, рядом семенил не менее торопливый Согди, который не сомневался в том, что в открытые ворота нужно войти как можно быстрее.
Едва Раэ переступил порог и прошел несколько ступеней вниз по винтовой лестнице, как позади него грохнули ворота и зазвенели цепи. Прошел еще несколько ступеней – позади него опустилась решетка. Спустился еще – и за ним захлопнулись вторые, внутренние ворота.
-Ну у вас и защита, - удивилась Мурчин.
-Не без этого, сударыня, - подхватил комендант, - мы тут в Диодарре как на осадном положении. На постоянном осадном положении. Весь Дилинквар ополчился на маленькую Диодарру. Я осмелюсь попросить вас прибавить шагу, сударыня.
-А я осмелюсь попросить вас зажечь свет, - сказала Мурчин, - со мной идет простец. Он может оступиться на ваших лестницах.
-О да-да, конечно, - комендант сам был так любезен, что сам сотворил световой шар для Раэ и улыбнулся ему, как улыбаются детям, выздоравливающим и исправляющим свое поведение. Затем одобрительно кивнул Мурчин, как кивают благодетельницам и благотворительницам.
-Вот только простеца в Дилинквар и тащить, - прошипел голос кого-то из свиты коменданта, - тут и колдунам не очень…
Раэ уже понял, что, не смотря на статус столицы и главного города столь обширных земель, Диодарра была не более чем хорошо укрепленной крепостью. Что ж, это было объяснимо, если учесть то, что накануне рассказала ведьма. Он глянул, из каких блоков была сложена кладка стен и подивился – они что, должны защищать от колоссов?
Они спустились через всю башенку и двинулись по низковатой неуютной галерее, несколько сырой и плохо проветриваемой. Похоже, эту галерею ценили несмотря даже на ее неказистость. Едва на нее ступили, опять за спиной Раэ закрылись очередные тяжелые дубовые ворота и загремела, опускаясь, кованая стальная решетка с частыми звеньями. Только здесь комендант и синклит выказали признаки облегчения, оживились, заговорили и сбавили шаг.
Комендант стал расспрашивать, как же так вышло, что «сударыня» лишилась кормчего и какое счастье, что ей встретился гонец Согди, которого послали в пещеры со срочным заданием. Мурчин отвечала уклончиво – не на ходу же рассказывать.
Тогда комендант принялся нахваливать условия, которые собирался предложить гостье и виниться, что не может предложить большего – не часто его посещают дамы столь высокого ранга, кому выказал милость сам Теро Наюнеи. Мурчин вежливо отмахивалась – в общем, вела себя милее некуда, как со всеми теми, кто признавал в ней знатную и достойною почестей даму, в то время как в глубине души у Раэ росла тревога: с каждым хлопком закрываемых ворот, с каждым скрежетом железной решетки. Кроме того, его начинало потряхивать от холода в мокрой одежде среди сырых стен.
Вскоре в галерее по обеим сторонам начали появляться врезанные округлые двери, что указывало на то, что наконец-то их довели до жилой части замка.
-Желаю вам отдохнуть и привести себя в порядок, сударыня. Осмелюсь пригласить вас на полуночный ужин в вашу честь, вас и вашего ученика.
Мурчин отворковала что положено и, к удовольствию Раэ, заранее сделала отвод своему ученику от полуночного ужина, напомнив, сколько спят простецы.
Перед Мурчин распахнули двери в отведенные ей покои, и она уже ступила за порог, как Согди напомнил о себе легким покашливанием.
-Ах да, - пропела Мурчин, - я кое-что за общим ужином расскажу про нашего Согди, вы должны будете узнать, какой замечательный человек служит под вашим началом…
Согди Барт деланно-скромно потупился, а комендант деланно-вежливо улыбнулся. Даже для столь малоопытного в делах службы Раэ эта улыбка сказала очень много. Больше, чем какой-нибудь подробный рассказ. Согди Барт здесь был всего лишь несколько дней и, похоже, комендант не очень был рад тому, что на его шею посадили какого-то царедворца.
Когда Мурчин после церемонных поклонов ступила в свои покои, Раэ поймал взгляд Согди, когда тот распрямился после поклона. О, этот взгляд тоже говорил больше, чем подробный рассказ. «Только проболтайся о мантихоре!» - говорил этот взгляд. Раэ только чуть пожал плечами, чтобы дать понять Согди, что никто не собирается отнимать у него заслуги и переступил порог покоев, предназначенных Мурчин.
Раэ был ошеломлен тем, что увидел: передняя представляла из себя попросту цветник, который опыляли порхавшие с небольшой клубы на клумбу цветочные драконы. На деревьях в кадках были развешены клетки с маленькими цветными птичками, несколько небольших фонтанчиков прятались среди свешивающихся гирляндами ветвей. В самой комнате каким-то образом удалось воссоздать свет, похожий на цветной. Должно быть, от небольших шаров желтого света, которые мягко плавали над потолком. Занавеси на стенах были уложены и подсвечены так, словно закрывали окна в солнечный день. Создавалась видимость того, что покои находятся не под землей в помещении без окон, а за пределами оранжерейной комнаты, где уютно, прохладно и тенисто, хотя снаружи льются солнечные обжигающие лучи Ивартана и здесь надо прятаться от жары.
Мурчин поспешно отослала нескольких девушек-служанок, которые спросили, угодно ли сударыне прибегнуть к их услугам или она предпочтет обратиться к сильфам. Едва девушки покинули покои, как по всему замку из галереи разнесся протяжный удар гонга.
-О! Как же мы вовремя успели! – воскликнула Мурчин, - все-таки нам с тобой необыкновенно везет!
-Что это означает? – вынужденно спросил Раэ.
-Да то, что замок на ночь погружается под землю и закрывается сверху тяжелой базальтовой плитой, - небрежно сказала Мурчин, - очень удобно прятаться. А вы шуруйте в купальню, юноша. Только не поскользнитесь там, если замок немного тряханет.
Продолжение следует. Ведьма и охотник.Ведьмин лес. 115 глава.