Поговорив о влиянии забытой ведославной (ариано-ведической) традиции на судьбы наших современников (на примере известных актёров), перейдём теперь к рассказу о том, как жила традиция в последние два века, — кто был её хранителем, как и кем передавались древние манускрипты, дошедшие до наших дней и ныне опубликованные...
И сразу скажем, что нет большого смысла искать хранителей письменной традиции, то есть русских рунических манускриптов, где-нибудь в глухих уголках нашей страны. Ну, там в скитах или пещерах неких гор, куда отправляются искатели приключений и "охотники за силою" в фильмах и книгах...
Всё же в глухомани можно найти разве что осколки устной традиции. Да ныне и с этим сложно, даже там теперь скорее встретишь "волхва" со смартфоном, к которому подключён интернет. И он будет в лучшем случае, как страшную тайну, "передававшуюся ему предками", цитировать "Песни Гамаюна", включённые уже и в школьные программы... А в худшем — втюхивать что-то про инглингов, "бога Рамхата" и 5508 лет, которые лично у него украл Пётр I. Но это в сторону...
Сегодня мы начнём разговор о подлинных хранителях ведославной традиции... И искать их мы будем в относительно недавнем прошлом, и среди людей высшего сословия, имевших и высшие посвящения... То есть прежде всего среди русских аристократов, а также в царской семье, а ещё среди "ушедших от мира", что были с ними связаны в том числе и кровными узами.
И вначале обратимся к истории сих хранителей из века XIX-го и начала XX-го, — того времени, когда в России уже явились манускрипты из рунической библиотеки королевы Анны Ярославны...
(О предшествующей истории хранителей, XVII-XVIII веков, было рассказано в статьях (1 и 2)). Также, чтобы войти в тему, советую посмотреть фильм ("Тайны библиотеки королевы Анны Ярославны"...)
* * *
Итак, что было в эти годы? Перескажем бегло основные вехи и важнейшие события тех лет... Следы интереса к ведославию и работы над русскими руническими источниками в XIX веке мы вновь находим прежде всего в царской семье и её окружении.
Судя по данным архивистов, большая часть ведической коллекции манускриптов из библиотеки Анны Ярославны (то есть руническая коллекция Сулакадзева-Дубровского и Строгановых) была приобретена ещё императором Николаем I. А после хранилась в Эрмитаже, в «Русской комнате».
О ней сообщалось и в печати, так ещё в "Вестнике Европы" (за март, 1805) сообщалось: "Известно, что сия княжна (Анна Ярославна) основала аббатство Санлис, в котором все её книги до наших дней сохранились. В сём месте они г. собирателем (П.П. Дубровским) и куплены недешовою ценою. Упомянутая домашняя библиотека состоит большей частью из... книг, написанных руническими буквами..."
Часть этой коллекции приобрели высшие сановники Неклюдовы — а у их наследников в следующем веке и была обнаружена «Велесова книга».
* * *
А затем, уже в конце XIX века, император Александр II стал покровительствовать археологическим изысканиям на высшем государственном уровне. Он же встречался на 4-м Археологическом съезде в Казани (1877 г.), проходившем под его патронажем, с южнославянским славистом и открывателем т.н. «Родопских песен» («Веды славян») С.И. Верковичем. Потом император держал с ним переписку, давал средства на экспедиции, исследования в Родопских горах. Он же оплатил издание болгарской «Веды славян», вышедшей благодаря сему в переплёте с золотым обрезом.
При Александре III Археографическая комиссия по велению императора заседала в Эрмитаже над рунической коллекцией А.И. Сулакадзева — но они все были норманистами, и это ни к чему не привело.
А между тем опубликованные тогда каталоги А.И. Сулакадзева указывали, насколько богата была его коллекция ведических книг, часть коих была привезена из Франции из королевской библиотеки, спасённой тогда от огня Великой Французской революции.
Как известно, восходили те манускрипты к легендарной библиотеке Анны Ярославны, дочери киевского князя Ярослава Мудрого, отданной замуж за французского короля Генриха I...
* * *
Напомним, о чём тут идёт речь (подробнее о сей коллекции сказано в книге «Славянские руны и “Боянов гимн”», любое издание).
Во-первых, в каталоге А.И. Сулакадзева была упомянута широко известная теперь «Велесова книга» (публикуется мною с 1992 г.), 43 дощечки с руническими письменами. Её Александр Иванович именовал книгой «Патриарси», подразумевая то, что в ней рассказано о патриархах-прародителях славян (само же название он взял из «Индекса Киприана и Зосимы», где перечислялись запрещённые церковью книги).
Также в его каталоге упомянут и известный ныне «Боянов гимн» с руническими текстами IV века. Копия этого памятника, сделанная для Гаврилы Романовича Державина, найдена ныне в его архиве, что хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Гимн мною переведён и публикуется с 1995 года.
В том же каталоге названы и 143 дощечки книги «Китоврас. Басни и кощуны», где даны славянские мифы и предания о богах и героях. Представление о содержании этой книги даёт опубликованная мной «Книга Коляды», собранная по берендеевским и иным, как открытым, так и сокровенным источникам. Эти же предания изданы мной в сборниках серии «Веды Руси» — «Песни Гамаюна», «Песни Алконоста» и «Песни Сирина». Эти книги издаются мной с 1992 года.
Также археографом А.И. Сулакадзевым в его каталоге упомянут манускрипт «Лоб Адамль, что тридцать служб в нём и семь царей под ним сидело. X века, рукопись смерда Внездилища о холмах Новгородских, тризнах Злогора, Коляде Вандаловой и окруте Буривоя и Владимира, на коже белой». Это древний свод «Ярилиной книги», включающей в себя «Золотое сказание о семи царях, что под Алатырь-горой на ряду сидели». Первая публикация перевода «Ярилиной книги» осуществлена мною после двух лет работы в первом издании «Тайн русских волхвов» в 2007 году.
Обратим также внимание на манускрипт «Криница. IX века, Чердыня, Олеха вишерца, о переселениях старожилых людей и первой вере». Это один из списков манускрипта «Белая Крыница» (она же, полагаю, «Белая книга»). Перевод стихотворного её переложения, названного также «Белой Крыницею», и сделанного для мистерий, похоже, где-то на Волге, я также публикую с 2006 года.
Особо следует отметить, что многие сии песни в христианизированных переложениях дожили до нашего времени и широко известны как русские духовные стихи.
Также там упомянуты и оригиналы иных рунических рукописей, кои, полагаю, также не канули во тьме времён. Однако по убеждению хранителей мы сейчас не достойны их обрести, что однозначно показывает история борьбы последних двух веков, и особенно нашего времени, развернувшаяся вокруг «Велесовой книги»...
Продолжение следует...
+++++
Подписывайтесь на Дзене, а ещё на резервные каналы:
В Ютубе; в Rutube; во Вконтакте; в Телеграме
Заказать книги Александра Асова можно в Wildberries или в Ozon, а ещё в Читай-городе . Отдельно там же Велесову книгу и Веды Руси, а также "Сказания славян".
Новинка: "СВЯТО-РУССКИЕ ВЕДЫ. Велесова книга. Ярилина книга. Белая Крыница."