Вот так, идёшь по городу, который как казалось, изучен вдоль и поперёк. И вдруг за кольями забора видишь чей-то бюст, доселе ты о нём не знал, сто тысяч раз пешком шёл мимо и вот, сейчас заметил вдруг, в тени берёз у пустующего здания. Оказывается - этот бюст установлен в честь канадского поэта, по происхождению ирландца, который писал стихи на французском языке! Такая вот мультикультура в одном лице. Его имя - Эмиль Неллиган. Отец его был ирландцем, а мать франкоговорящей канадкой. С ранних лет Эмилю был ближе язык его матери и потому он постоянно конфликтовал с отцом, ярым англоязычником, который кроме того ещё и не одобрял увлечение сына поэзией. Эмиль Неллиган становится страстным почитателем Бодлера, Верлена и Рембо, с которым к тому же иные находят у него внешнее сходство. Неллигану близка их тоска по гармонии и понятна горечь от ее недосягаемости Послушай, бедная душа моя, как звон
В туманном сумраке плывет по захолустью:
Рыдает колокол и бесконечной грустью
Белее савана нас на