Найти в Дзене
Трудный русский

Александр Овечкин – автор англоязычного фразеологизма

На своем на канале я часто пишу о том, откуда возникла какая-нибудь фраза. Случается, что у какого-нибудь популярного выражения есть автор. Ну сказал человек где-то что-то и сказал (или написал), а это ушло в народ. Молодец автор, талант, можно гордиться.

Но в наше время все не так просто, оказывается. Сейчас все, что ты сказал, – это твоя интеллектуальная собственность. Да уж, и она может приносить прибыль, если вдруг стала популярной.

Это я к тому, что посмеялась над одной новостью, которую сейчас перескажу.

Российский по происхождению хоккеист Александр Овечкин давным-давно живет в США и играет в НХЛ. Пятнадцать лет назад (может чуть больше) он давал интервью журналистам, которые поинтересовались, как он себя чувствует после силового приема, проведенного против него Шейоном Моррисонном.

«I'm okay. Russian machine never breaks», – в ответ пошутил Овечкин (в переводе его фраза будет «Я в порядке. Русская машина никогда не ломается»).

И вот это выражение почему-то стало у американцев очень популярным. Они его используют в разных контекстах в повседневной речи:

  • Во время участия в марафоне, когда участнику стало плохо, он сказал: «Я в порядке. Русская машина никогда не ломается».
  • После того, как на работе возникли проблемы, сотрудник сказал начальнику: «Я справлюсь. Русская машина никогда не ломается».
  • После того, как спортсмен получил травму на тренировке, он сказал своему тренеру: «Я буду в порядке. Русская машина никогда не ломается».
  • После того, как студент получил низкую оценку за экзамен, он сказал своим друзьям: «Не переживайте за меня. Русская машина никогда не ломается».

Не знаю, что было раньше: футболки с портретом Овечкина и этой фразой стали печатать и продавать, потом она стала популярной, или наоборот фраза сначала стала популярной, а потом стали печатать с нею футболки, но факт остается фактом – эта фраза хорошо монетизируется, приносит прибыль.

В связи с этим (наконец-то сама новость!) Александр Овечкин подал заявку в Роспатент на регистрацию фразы «I'm okay. Russian machine never breaks»).

Когда авторство за ним закрепят, каждый, кто напечатает какой-нибудь сувенир с этой фразой, должен будет делиться с Овечкиным прибылью.

Вот так.

Другие статьи канала

Павел Дацюк и английский язык

Какой характер у американцев, судя по американским пословицам?