Вдогонку к вчерашней статье, где упоминалось увлечение астрономией замечательного поэта Арсения Александровича Тарковского (1907-1989).
Отразилось ли это увлечение в его стихах?.. Да, причем как минимум в одном случае - весьма подробно и точно.
Стихотворение относится к 1958 году. В те годы Тарковский писал "в стол", его не публиковали. Но, как истинный поэт, без стихов жить не мог.
Форма - белый стих (ритм - пятистопный ямб, рифмы отсутствуют). В самых первых строках перед нами интересная метафора: земная атмосфера уподобляется куполу, который "рабочий ангел" привел в движение... Или имелся в виду раздвигающийся купол обсерватории? Кажется, радиотелескопов в 1958 году в СССР еще не было?..
Телец, Орион и Большой пёс
Могучая архитектура ночи!
Рабочий ангел купол повернул,
Вращающийся на древесных кронах,
И обозначились между стволами
Проемы черные, как в старой церкви,
Забытой Богом и людьми.
Но там
Взошли мои алмазные Плеяды.
Семь струн привязывает к ним Сапфо
И говорит:
«Взошли мои Плеяды,
А я одна в постели, я одна.
Одна в постели!»
Ниже и левей
В горячем персиковом блеске встали,
Как жертва у престола, золотые
Рога Тельца
и глаз его, горящий
Среди Гиад,
как Ветхого завета
Еще одна скрижаль.
Проходит время,
Но - что мне время?
Я терпелив,
я подождать могу,
Пока взойдет за жертвенным Тельцом
Немыслимое чудо Ориона,
Как бабочка безумная, с купелью
В своих скрипучих проволочных лапках,
Где были крещены Земля и Солнце.
Я подожду,
пока в лучах стеклянных
Сам Сириус -
с египетской, загробной,
собачьей головой -
Взойдет.
Мне раз еще увидеть суждено
Сверкающее это полотенце,
Божественную перемычку счастья,
И что бы люди там ни говорили -
Я доживу, переберу позвездно,
Пересчитаю их по каталогу,
Перечитаю их по книге ночи.
---
Поэтические характеристики звезд и созвездий определяются не только порядком их появления на ночном небе или последовательностью наблюдений за ними (Тарковский был астрономом-любителем и имел свой телескоп). Внутренний смысл стихотворения - не описательный, здесь много слоев. Названия отсылают читателя к древности - к мифологии и поэзии Греции (вплоть до цитаты из Сафо) и Египта (Сириус сверкает на голове Большого Пса, который уподоблен египетскому богу - проводнику мертвых, Анубису, божеству с головой шакала). Очень точны и прочие дополнительные детали.
Так, "семь струн", которые Сафо привязывает к Плеядам - это и семь звезд, входящих в созвездие, и семь струн древнегреческого инструмента - лиры, или более низкой разновидности, барбитона, на котором аккомпанировали себе античные поэты-лирики.
Помимо этого, выстраивается "вселенная" человеческой жизни: любовь и любовное томление, вера и жертвенность, душа ("бабочка безумная" - по-гречески "душа" и "бабочка" - одно слово, "психе"), предвестие неминуемой смерти, счастье осознанного бытия...
--
Мои романы из цикла "Хранительница" размещены на Бусти (тогда весь доход получит автор), на Литмаркете и на Литресе (у Литреса самые жлобские условия для писателей).
Поддержать автора можно денежкой, лайком, комментарием или распространением информации об этом канале и о цикле "Хранительница".
А если вам боязно читать мою фантастику, почитайте стихи - это совершенно бесплатно. Сейчас поэт может выкладывать тексты в интернет, а не складывать в стол, хотя эффект примерно тот же. Вещаешь в космос. Телец, Орион, Большой Пёс - ау...