Найти в Дзене
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. "Морская гарпия". 95 глава. Ведьма и мавки.

Взято из свободных источников.
Взято из свободных источников.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

-Красивая месть, - сказал Рау-Рару, - небось, от самой себя в восторге?

-Даже не представляешь, в каком, - сказала Мурчин, - ну что, зверомаг без ковена, будь добр пожаловать за борт.

-Не очень красивая месть, - сказал Рау-Рару, - там полно мавок.

-Мавки – не пираньи, - сказала Мурчин.

-Не очень-то ты выдерживаешь до конца позу величавого возмездия, - сказал Рау-Рару.

-А и не собиралась. Да и не должна тебе. Ну что – за борт давай. Вода теплая, летняя. Не то, что та, ледяная, в которой ты меня топил до беспамятства.

Рау-Рару усмехнулся. Поднялся.

-Поторопись, - кратко бросил Энке, не давая своему бывшему повелителю сохранить в неспешности хоть остатки достоинства, - «Морская Гарпия» скоро должна подняться в воздух.

Рау-Рару только усмехнулся.

-Удачи, Энке, - сказал он, - на новой службе.

-И тебе удачи, Одаорро, в той жизни, которую ты так сейчас нахваливал.

Мурчин и Энке встали рядом перед балюстрадой и проследили, как Рау-Рару перемахнул через перила и тяжело полетел над лунной дорожкой, низко-низко над водой. Явно это давалось ему с усилием.

-Немногого он стоит без ковена, - сказал Энке.

-Как и многие магистры, - сказала Мурчин.

-Спасибо вам, госпожа Мурчин, что показали мне всю его немощь. Сам ругается на колдунов Этрары и Фрураса, а самого сил не больше, чем… ой, простите, госпожа…

-Да ничего. Я с вами согласна, что колдуны в Этраре так себе, а я исключение из правил. Да и не все, кто считал себя сильным, таковым являлся…

Энке кивнул. Раэ со своего места увидел, как в отдалении Рау-Рару зачерпнул в полете ногами воду. Мавки выскакивали из воды, как маленькие свинки с плавниками, и визжали от восторга – колдун летел низко, до него можно было допрыгнуть и ткнуться ему в грудь или живот. От этого Рау-Рару терял в полете равновесие, затем до Раэ донеслась его краткая досадная ругань, и разбойник свалился в воду под радостный вопль мавок, которые, похоже, решили сопровождать пловца до берега.

-Вы теперь довольны, госпожа? – спросил Энке.

-Более чем.

-Смерти я ему не желал. И все опасался, что вы…

-Что я нарушу слово? Ты разве не слышал, что я сказала? Его жизнь хуже смерти. Хуже всего быть бывшим. Бывшим сильным мира сего и смотреть, как жизнь управляется другими, теми, кого ты держал за ничто.

Энке не ответил. Вид у него был презадумчивый. Возможно, сквозь толщу темноты взглядом колдуна он видел, как добирается до берега Рау-Рару.

Мурчин прищурилась на луну, улыбнулась, потянулась, затем спохватилась:

-Ах да, Фере, ты, должно быть, ужасно устал. Да и все эти наши разбирательства тебя ужасно утомляют, так что ты уже можешь…

Ее слова прервал веселый писк. Все разом обернулись на него. На перилах сидела мавка и потряхивала в лапах серебряным браслетом с когтями Мурчин, забавляясь тем, как они звенят.

-А ну брось назад в воду! – крикнула Мурчин. Мавка хихикнула и показала лапой на подол платья ведьмы. Та его оглядела. Не поняла, что и имеет в виду пузатая мавка, подошла к ней, вырвала из лапок-ласт браслет и бросила в воду. В тот же миг он вылетел из воды и попал ей в лицо. Раэ не удержался и рассмеялся, Энке через балюстраду погрозил мавкам кулаком.

-Да что же это такое! – Мурчин зарычала, схватила браслет в горсть, – я его брошу в озеро, когда мы взлетим… да что ж это… такое!

На последнем возгласе Мурчин повертела браслет в руке, Раэ даже при свете звезд увидел, что он потемнел, в нем не было той белизны только что почищенного серебра, которым блистали браслеты и футляры для когтей Мурчин. А еще, что он был рассчитан на какую-то медвежью лапищу, но никак не на маленькую ручку ведьмы.

-Кто-то его тут до нас потерял, - сказал Энке.

-Не удивительно. Здесь обычно катаются на лодках, опускают руки в воду, а эти маленькие мерзавки могут и с рук стащить. Они у меня позапрошлым летом так кольцо с руки сорвали. Жаль, красивое было… и зачем им эти кольца?

В это время рядом с Мурчин опять донеслось повизгивание. На перилах рядом с ней, свесив хвостики, сидели уже две мавки, одна из них, явно показывая другой, как надо иметь дело с людьми, сунула в лицо Мурчин небольшого полосатого судака, который еще и шлепнул ведьму хвостом по щеке.

-Ням-ням! – пискнула она и опять показала ластом на подол Мурчин.

-Брысь отсюда! – крикнула ведьма.

Энке Ээду под хохот Раэ скинул двух нахальных мавок за борт, а затем пинком отправил туда же и судака.

-Взлетайте, сударь! – приказала Мурчин, - они перевозбудились из-за Рау-Рару.

Тут воздух взорвался визгом и брызгами, с десяток мавок взлетели над водой, спикировали через балюстраду дельфиньими прыжками, а затем проехались по лаковому полу пузиками, заколотили хвостами. Мурчин заторопилась от них прочь, запнулась об одну из визгучих мавок и грянулась о мокрый пол в полный рост. Подолы ее нижних платьев задрались и выяснилось, что Мурчин все это время рассекала по кораблю в рваных карпетках и шлепанцах без задников. Энке Ээду поторопился к ведьме, перескакивая через улюлюкающих мавок, которых очень порадовало падение Мурчин: они решили, что это новая игра. Запрыгали вокруг нее, заколотили хвостами. Кроме того, похоже, они получили то, что хотели: две ближние мавки сорвали с Мурчин шлепанцы и карпетки с продранными пальцами и черными пятками и, обрадованные, проскользнули с добычей меж балясин балюстрады, дружно запрыгали воду одна за другой. Мурчин в досаде дрыгала босой ногой, Энке пробирался к ней, раскидывая мавок, Раэ ухахатывался.

Он и не заметил из-за этого, как к нему подползла по лаковому полу мавка и принялась дергать его за ботинок, явно млея при виде предстоящей добычи. Раэ подхватил ее и, все еще смеясь, выбросил за борт. Энке Ээду глянул на ученика ведьмы с упреком. Тот сделал вид, что не понимает этого взгляда. Добрался до Мурчин и помог ей встать, больше из вежливости, чем по необходимости – ведьма поднялась, оправила перекрученные платья.

-Взлетайте, же сударь, не тратьте время! А ты, Фере, отправляйся в каюту! У тебя завтра тяжелый день! Тебе надо выспаться!

Она явно была недовольна тем, что миг ее торжества был так бестолково скомкан, что ей пришлось шлепать босыми ногами по скользкой палубе, и что Раэ и Энке увидели ее безобразные шлепанцы, так не вязавшиеся с ее нарядным дорожным платьем.

Несколькими минутами позже Раэ пришел в каюту, выпустил альвов из клетки, растянулся на постели, отгороженный панелями от остальной спальни Мурчин и ощутил нечеловеческую усталость. Альвы покружились над ним, испуганно цвиркая, и вылетели из каюты, чтобы осмотреть что там происходит.

Мысли сонного Раэ потекли, переливаясь из одной в другую.

Колдуны…

Как же они жестоки по отношению друг к другу. И ведь тянет же их к простецам…

Он почувствовал, как корабль легким толчком снимается с места. Полетит… что ж, в ту дождливую ночь он как раз хорошо выспался именно из-за полета…

Внезапно он почувствовал, как его шеи касаются холодные пальцы. Раэ дернулся.

-Тихо-тихо, - быстрый голос Мурчин в темноте, - я хочу посмотреть, как он тебе заживил рану. Ну-ка, ну-ка, покажи…

Она зажгла небольшой шарик над головой, чтобы Раэ видел ее лицо.

Раэ пришлось расшнуровать ворот.

-Я думал, ты там с Энке празднуешь победу.

-Над лежачим? Глупости! Какая гадость! Фи! Тебе рану придется заново вскрывать! Вот что значит колдун, утративший силу! Ничего не может!

Раэ подорвался, коснулся шеи, нащупал шрам. Почувствовал нехорошую боль.

-А ну ложись! Раньше он заживлял такие раны на раз-два-три.

И Мурчин провела когтем по шраму, недовольно фыркая. Раэ нервно выдохнул, чувствуя, как распадается под когтями его плоть. Боли он не чувствовал. Мурчин сделала жест пальцем, и из его раны воспарила сгустками запекшаяся кровь. Ведьма отмела ее в сторону небрежным жестом. Затем стала осторожно ее сращивать, ведя когтем вдоль края.

Раэ следил за ее сосредоточенным взглядом, пока Мурчин не посмотрела ему в лицо.

-Мурчин, - спросил Раэ, - а если бы сейчас тебе кто-то сказал, что ты сможешь отказаться от филактерии и выйти из игры, вернуться в Кнею, что бы ты ему ответила?

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 96 глава.