Заскочила сегодня в "Алекс Вилл" за бумагой и увидела вот такую книжицу на прилавке - это что-то вроде "как родителям понять своего ребенка - анимешника"?
Стоит всего сто рублей с копейками, взяла своей дочери в презент). Не скажу, что она у меня ярая поклонница, но любит "Геншин", смотрит аниме-сериалы, даже костюм - косплей есть на какого-то персонажа, забыла какого).
Ну и я сама пробелы заполню в знаниях, а то часто слышу такой сленг, но кое-что не понимаю.
От некоторых словечек, конечно, у меня глаз дергается - например, раздражает слово "шипперить" у подростков - это когда они двух "дноклов" считают парой, как дразнят. У нас это было "тили-тили тесто, жених и невеста". Но что поделаешь, в каждом поколении свой жаргон.
А вот модное нынче слово "подкрадули" применительно к обуви меня очень смешит, я стала сама его использовать.
В этой книжке можно узнать:
1. Основные аниме термины
2. Жанры аудитории
3. Жанры сюжета
4. Виды графических романов
5. Японские и корейские обращения
6. Отаку сленг
Так что мне, как лингвисту, не повредит расширить свой кругозор еще и японскими и корейскими терминами😁