Найти тему

Солидные "псевдорамки" республиканских издательств

Оглавление

Приветствую всех любителей "Библиотеки приключений и научной фантастики", а также самых дотошных коллекционеров книг этой серии во всех возможных её вариациях.

В сегодняшнем обзоре речь пойдёт ещё о нескольких "псевдорамках" - книгах в оформлении, схожем с "Библиотекой приключений и научной фантастики", но вышедших в свет не в "Детской литературе", а книжных издательствах республик, входивших в состав Советского Союза (Узбекская, Киргизская и Молдавская ССР).

Так похожи, но так сильно отличаются от классических "рамок"
Так похожи, но так сильно отличаются от классических "рамок"

В СССР читать любили все, основным языком, естественно, являлся русский, поэтому ничего удивительного в том, что в бывших советских республиках, а ныне самостоятельных государствах на нём печаталась подавляющая часть книг. Найти издания в "рамочном" оформлении, изданном на национальном языке республики было практически нереально. В сети удалось найти фото обложки книги "Страна багровых туч" А. и Б. Стругацких, изданной в Молдавской ССР на молдавском же языке.

Фото из свободных источников. Вот такая она, "псевдорамка" на Молдавском языке. Если у кого то есть ещё издания "рамок" на других языках - похвастайтесь )
Фото из свободных источников. Вот такая она, "псевдорамка" на Молдавском языке. Если у кого то есть ещё издания "рамок" на других языках - похвастайтесь )

Но вернёмся к нашим сегодняшним "псевдорамкам". Можно, конечно, найти много общего, разглядывая обложки и корешки в изданиях Узбекистана и, соответственно, отличия книг Киргизского и Молдавского издательств.

Растительный орнамент узора практически идентичен "рамочному", "пальмы", "сабли" и "вулкан" также совпадают, а "Пылающий остров" выделяется символом "воздушный шар".
Растительный орнамент узора практически идентичен "рамочному", "пальмы", "сабли" и "вулкан" также совпадают, а "Пылающий остров" выделяется символом "воздушный шар".

Ташкентские издания стремились хотя бы внешне максимально приблизиться к оригиналу, чувствуется конечно дешевизна изготовления, да и о золотом тиснении речь явно не идёт, но стиль исполнения очень похож. В детстве по поводу "Всадника без головы" подобного, явно не зная всех тонкостей советского книгоиздания, недоумевал - "вроде и узоры те-же, но что то тут ни так".

Государственное Учебно-Педагогическое издательство Узбекской ССР выпустило восемь книг в подобном оформлении, "Тарантул" Г. Матвеева выходил дважды в 1958 и 1959 годах.

Все Ташкентские "псевдорамки". Картинка из свободных источников
Все Ташкентские "псевдорамки". Картинка из свободных источников
Типичное "рамочное" оформление, но выполненное без тиснения
Типичное "рамочное" оформление, но выполненное без тиснения
Иллюстрации книг взяты из оригинальных изданий "рамки"
Иллюстрации книг взяты из оригинальных изданий "рамки"
Отдельные книги не имеют каких-либо указаний о принадлежности к известной серии
Отдельные книги не имеют каких-либо указаний о принадлежности к известной серии

Также в Ташкенте издательством "Укитувчи" в похожем оформлении вышли два одинаковых издания "Всадника без головы" в 1972 и 1973 годах.

Этот том подвергся довольно серьезному реставрационному вмешательству
Этот том подвергся довольно серьезному реставрационному вмешательству
У "Всадника без головы" имеется указание на принадлежность к некой библиотеке приключений.
У "Всадника без головы" имеется указание на принадлежность к некой библиотеке приключений.
Другие признаки принадлежности к оригинальной серии внутри книги отсутствуют
Другие признаки принадлежности к оригинальной серии внутри книги отсутствуют
Рисунки как на  оригинальных книгах, указание на издательство на обложке отсутствует
Рисунки как на оригинальных книгах, указание на издательство на обложке отсутствует
Принадлежность к "рамке" не прослеживается
Принадлежность к "рамке" не прослеживается
Переиздание оригинальной "рамки" "Детской литературы" 1957 года
Переиздание оригинальной "рамки" "Детской литературы" 1957 года
Наиболее близкое "рамочное" оформление, вместо "Москва - 1957", указано "Ташкент - 1958" и соответствующее издательство
Наиболее близкое "рамочное" оформление, вместо "Москва - 1957", указано "Ташкент - 1958" и соответствующее издательство
Очередное переиздание оригинальной БПиНФ-книги 1955 года. Тот же стиль, то же издательство, на корешке "рамочный" узор представлен в урезанном виде.
Очередное переиздание оригинальной БПиНФ-книги 1955 года. Тот же стиль, то же издательство, на корешке "рамочный" узор представлен в урезанном виде.
Также отсутствует информация о принадлежности к "рамке"
Также отсутствует информация о принадлежности к "рамке"

Немного на особицу стоит издание в 1987 году произведений В.А Обручева от издательства "Мектеп" (г. Фрунзе (Бишкек) Киргизской ССР).

Одинаковые годы издания, различия томов только в цвете корешков. Надписи на корешках этих книг отсутствуют, представлен лишь классический "рамочный" узор
Одинаковые годы издания, различия томов только в цвете корешков. Надписи на корешках этих книг отсутствуют, представлен лишь классический "рамочный" узор
Указаний на принадлежность книги к серии также нет
Указаний на принадлежность книги к серии также нет
Иллюстрации скопированы с издания В.А. Обручев "Плутония. Земля Санникова". М., "Машиностроение", 1982г.
Иллюстрации скопированы с издания В.А. Обручев "Плутония. Земля Санникова". М., "Машиностроение", 1982г.

Наиболее же "продвинутыми" в плане копирования книг БПиНФ считается Молдавская ССР. Издательство "Шкоала советикэ" (Советская школа) образовано в июле 1946 года как Государственное учебно-педагогическое издательство Молдавской ССР. Примечательно для нас тем, что выпустило прекрасные "псевдорамки" с произведениями Фенимора Купера, о которых я уже писал (https://dzen.ru/a/Y_NOWeUPGGPeAZlY?share_to=link).

В 1958 году Государственное издание Молдавии и "Шкоала Советикэ" были объединены в издательство "Картя Молдовеняскэ (Молдавская книга), выпустившее прекрасную копию "Острова погибших кораблей" А.Р. Беляева с необычным тёмно-синим цветом корешка и рамки обложки. Этот почин у издательства был единственным, более к "рамочной" теме издательство не возвращалось.

-20

-21
-22
-23

Все представленные здесь книги были изданы как копии или подражания оригинальным книгам "Библиотеки приключений и научной фантастики". Качество их исполнения было не особо высоким, но главную задачу - донести произведения до возможно большего круга читателей они выполнили, попутно порадовав нынешних коллекционеров возможностью формирования своей коллекции такими похожими, но такими разными книгами.

Благодарю за внимание, не стесняемся подписываться и хвастаться своими коллекциями книг)

Всем Всех Благ!)