Найти в Дзене
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. Морская гарпия. 83 глава. О прошлом ведьмы.

Начало первого сезона здесь Начало второго сезона здесь «Никогда не думал, что буду заниматься таким! – думал про себя Раэ, - я тут много чем таким занимался, но чтобы еще и этих кормить?» Пока сильфы поспешно готовили обед для разбойника, его мерзкая мантихора вынюхала в каюте, где хранились вещи Энке Ээду, несколько мехов с ячменным пивом и разревелась на весь корабль и окрестные скалы так, что ее было не унять даже хозяину Рау-Рару. -А ну живо ей налей чего она просит! – рявкнул разбойник, не взирая на слабые протесты кормчего защитить хоть какое-то свое имущество. -Я же заплатил вам… пиво не мое… перевозил в Ортогон для очень знатных господ… Рау-Рару Одаорро над этими словами только посмеялся. И так как сильфы не могли подступиться к мантихоре – та гадостная сила, что исходила от этого зверя отталкивала воздушных духов – пришлось Раэ снять верхнюю тунику, засучить рукава и резать один мех за другим, чтобы слить их в лохань, куда тотчас начала тыкаться эта ненавистная зубастая мо
Взято из свободных источников.
Взято из свободных источников.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

«Никогда не думал, что буду заниматься таким! – думал про себя Раэ, - я тут много чем таким занимался, но чтобы еще и этих кормить?»

Пока сильфы поспешно готовили обед для разбойника, его мерзкая мантихора вынюхала в каюте, где хранились вещи Энке Ээду, несколько мехов с ячменным пивом и разревелась на весь корабль и окрестные скалы так, что ее было не унять даже хозяину Рау-Рару.

-А ну живо ей налей чего она просит! – рявкнул разбойник, не взирая на слабые протесты кормчего защитить хоть какое-то свое имущество.

-Я же заплатил вам… пиво не мое… перевозил в Ортогон для очень знатных господ…

Рау-Рару Одаорро над этими словами только посмеялся.

И так как сильфы не могли подступиться к мантихоре – та гадостная сила, что исходила от этого зверя отталкивала воздушных духов – пришлось Раэ снять верхнюю тунику, засучить рукава и резать один мех за другим, чтобы слить их в лохань, куда тотчас начала тыкаться эта ненавистная зубастая морда. Первый мех вообще пришлось бросить в лохань сразу, как надрезал, чтобы мантихора не отхватила ему руки под испуганный возглас Мурчин. Остальные мехи приходилось лить чуть ли не на эту башку величиной с быка, которую мантихора на удосужилась высунуть в лохань. Животина жадно принялась лакать, обдавая Раэ смрадным дыханием.

Пока она хлебала ячменное пиво, Рау-Рару прохаживался по всему кораблю. Распахивал каюты и осматривал, чем еще поживиться. Затем поднялся на саму верхнюю палубу под шары и велел сильфам нести вина перед обедом. С нижней палубы было видно, как Рау-Рару высыпал на стол содержимое кошельков Мурчин и Ронго и стал поспешно пересчитывать, то и дело отхлебывая из бутыли, которую ему подали услужливые сильфы. Разбойник сбивался со счета, коротко бранился и снова начинал пересчитывать. Время от времени из-за легкого крена или неловкого движения какая-нибудь монета скатывалась со стола, но сильфы ее ловили в воздухе иди подбирали с пола и клали назад.

Как только Раэ опорожнил в лохань последний мех, он поспешил в каюту поближе к альвам, от мантихоры подальше.

В каюте Мурчин уже были Энке Ээду, а так же злющий, всклокоченный после внезапного пробуждения и ограбления Ронго Асванг в одной нижней тунике и босиком. Его побелевшие губы были сжаты, а и темные глаза потемнели еще больше – Ронго так и трясло от перенесенного оскорбления.

Мурчин сняла маску, и теперь с помощью сильфов быстро белилась, румянилась, сурьмила веки, да так густо, что в каюте стояла взвесь от пудры и еще каких-то снадобий для лица.

-Это немыслимо, сударь Энке! Я думал, у вас на корабле хорошая охрана! Почему не позаботились? Если мы выберемся живыми, я буду на вас жаловаться! Этот хам с мантихорой сейчас нас обчистит до нитки и хорошо, если этим все закончится! – шипел Ронго, - забрал все серебряные пряжки и наборные пояса… Мои перстни…

Ронго Асванг зашипел сквозь зубы, как ошпаренный и царапнул воздух длинными обобранными когтями, некогда украшенными серебряными футлярами.

-Вы чего тут мотаетесь без охраны в таких разбойничьих местах? На магию полагались? Зря! Есть же существа, против которых она бессильна! Неужели жаль нанять десяток хороших стрелков против мантихор? – продолжал возмущаться Ронго, словно не слышал зова разбойника, - Один выстрел из баллисты на подлете – и нет этой помойной твари – и нет забот…О, Фере! – заметил Ронго приход Раэ, на которого он смотрел при более удобных обстоятельствах как на пустое место, - Отлично, что ты тут! Как раз сейчас простецы нам и нужны!

-Это еще зачем вам мой ученик? – возмущенно прошипела Мурчин под вьющейся над ней пуховкой.

-Мы-то привыкли драться оружием и магией, а они просто оружием! – продолжал Ронго, - А простецы привычны владеть оружием без магии! Они незаменимы против чудовищ, против которых бессильны заклинания! И не надо отрицать, что он не может! По нему видна выправка, он умеет владеть железом! У меня есть оружие! Я, сударь Ээду и он…

-Да постойте вы! – поспешным шепотом наперебой заговорили Мурчин и Энке, - какое еще оружие?

-У меня в каюте повешены на крючки над самым входом! Две глефы и пучок сулиц!– быстро сказал Ронго, – этот придурок растряс мне все вещи, а над головой посмотреть не смог!

-Даже не смейте! – зашипела Мурчин, - Фере, а ну иди сюда и не слушай сударя Асванга!

-Что значит – не слушай? Вы понимаете, насколько все опасно складывается? – шипел Ронго, - что он еще попросит, сударыня Мурчин? Или вы на все согласны? Сударь Энке, а вы…

-Тихо! – оборвал его кормчий.

-Ну так что – я сейчас один на эту тварь пойду? – спросил Ронго.

Раэ смерил колдуна снизу вверх. Вот уж он не думал, что они могут быть такими отчаянными, хотя… если Ронго воевал в болотах Гландемы, видел лицом у лицу самого Армаллама Олмара, то уж наверное он драться умеет.

-Заклинаю вас – не смейте! – чуть ли не вслух сказала Мурчин, - вы все испортите!

-Тихо! – быстро проговорил Энке, - мы заранее готовили ловушку!

-Ловушку? – переспросил Ронго, - вы… оба? Вы что, давно оба …знакомы?

-Да, познакомились, - быстро сказала ведьма, и поморщилась так, будто и впрямь медузу проглотила, - при особых обстоятельствах…

-Он нас и познакомил, - тихо сказал Энке, указав пальцем наверх, где Рау-Рару ругнулся, в очередной раз обсчитавшись, - можно так сказать… У него тогда не было мантихор, зато был разбойничий ковен. Мое торговое судно тогда захватили, разграбили, слуг перебили, меня самого взяли в плен и оставили в живых ради выкупа… сунули в трюм корабля, а там, кроме меня был еще один пленник… пленница… сударыня Мурчин, простите, что напоминаю!

Мурчин резко от всех отвернулась и закрылась пуховкой. Но даже со спины было видно, что ей не очень-то приятно касаться этой истории. Из-под пуховки на Раэ стрельнул недовольный глаз, и тот понял, почему ведьма так накануне уклонялась от рассказа да тянула: ей было неприятно открывать подобную страницу своей жизни да еще перед ним. Должно быть, ее история плена у разбойников была для нее постыдна. Второй выстрел недовольным глазом был предназначен Ронго Асвангу, с которым вынужденно приходилось делиться подробностями. Вот уж, должно быть, она сожалела, что на «Морской гарпии» оказался случайный пассажир!

-Я с радостью бы забыла все обстоятельства моего плена… зато я не забуду, как вы были добры ко мне, сударь Энке, - сказала Мурчин ровным голосом не оборачиваясь, - если бы не вы, Рау-Рару меня бы в конец замордовал…

-Эй, кормчий, поторопи-ка сильфов на кухне! – гаркнул Рау-Рару, - и скажи им, чтобы мясо было с кровью!

-Я пойду к нему, - сказал Энке, – хорошо, что он не помнит моего лица… сколько он таких как я ловил для выкупа…

И кормчий поспешил к разбойнику. Было слышно, как наверху они о чем-то переговариваются, но поднявшийся ветер и скрип такелажа не давал разобрать слова.

-А вот мое лицо он может вспомнить, - сказала Мурчин, вглядываясь в отражение. Сильфы ее разукрасили до неузнаваемости.

-Вас… - растерянно сказал Ронго, глядя на Мурчин во все глаза, - тоже похитили с целью выкупа?

-Нет, сударь Асванг. Это было прошлой осенью. Тогда настойчиво по всему миру поползли слухи о том, что у меня есть филактерия, - Мурчин горько усмехнулась, и Раэ припомнилась та пора, когда у ведьмы вымогали то, чего у нее не было, а она только диву давалась чужим домыслам, - Рау-Рару смог меня похитить и пытал, где я ее прячу. И выпытал бы, если бы я и впрямь ее тогда имела. Он очень старался. Я уж не знаю, какие способы он на мне не испытал… ну что вы на меня так смотрите? Меня в моем ковене с первых же дней стали учить варить лечебные зелья… я до сих пор из-за Рау-Рару на лечебных ваннах!

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 84 глава.