Если вам захочется просто перевести это слово как intelligent /ин-ТЭ-лиджэнт/, то знайте, что это – «ложный друг переводчика». Именно так называют слова, которые пишутся или произносятся в других языках также (или почти также), при этом их значение отличается (частично или полностью).
Intelligent значит «умный» (то есть с высоким интеллектом, в противовес «clever», которое тоже значит «умный», но в смысле «хитроумный, практичный»).
Are there INTELLIGENT beings on other planets? - Есть ли разумные существа на других планетах?
Jack is an INTELLIGENT pupil, but he lacks motivation. - Джек смышлёный ученик, но ему не хватает мотивации.
She is easily the most INTELLIGENT person in the class. - Она намного умнее всех остальных в этом классе.
Кстати, человека с высоким интеллектом можно также назвать INTELLECTUAL /инти-ЛЭК-чуал/. Но между INTELLIGENT и INTELLECTUAL есть хоть и небольшая, но разница.
- INTELLIGENT – с высоким интеллектом, способный к обучению, разумный, смышленый, знающий.
- INTELLECTIAL – имеющий острый ум + интерес и способности в более продвинутых областях знаний.
А как все-таки сказать ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ?
Дело в том, что точного аналога нет в английском. Если задуматься, то когда мы говорим «Он – настоящий интеллигент», мы имеем в виду сразу две вещи: во-первых, такой человек ВЕЖЛИВЫЙ, а во-вторых, что он ХОРОШО ОБРАЗОВАННЫЙ. То есть имеет широкий кругозор, начитанный, разбирается в искусстве, музыке и т.д.
Соответственно, слово можно перевести как POLITE /пэ-ЛАЙТ/ вежливый (или использовать его синоним), CULTURED /КАЛ-чэд/ (или синоним)
POLITE – если важно подчеркнуть вежливость:
It was POLITE of him to hold the door for them. - Было вежливо с его стороны придержать для них дверь.
It's not POLITE to interrupt. - Не вежливо перебивать (кого-либо).
Please be POLITE to the guests. - Пожалуйста, будь вежлив с гостями.
CULTURED - если нужно подчеркнуть образованность и воспитанность:
Her father is real nice guy, very CULTURED. - Её отец - замечательный человек, очень культурный.
A CULTURED person must have manners and be polite to others. - Культурный человек должен иметь манеры и быть вежливым с окружающими.
У них интеллигентная семья – они всегда говорят об искусстве. - They have such a CULTURED family – they always talk about art.
Ну и последнее, в английском языке нет аналога слова "интеллигенция". Само это понятие считается культурно-историческим феноменом, сложившимся в русскоязычной среде. Поэтому переводиться на английский язык оно будет - INTELLIGENTSIA.
Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал❤️
Приглашаю всех в Telegram 😀
ДРУГИЕ ИНТЕРЕСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НА КАНАЛЕ:
Как, помимо "рисовать", переводится DRAW?
АНГЛИЙСКИЙ СО ЗНАМЕНИТОСТЯМИ: СТИВ ДЖОБС - Выступление перед выпускниками Стэнфорда
А вы знаете, что такое HUMPDAY?
В чем разница между SO и SUCH?