Найти тему
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. Отлет. 67 глава. Спешный отлет.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

Взято из свободных источников.
Взято из свободных источников.

Раэ ошалело заозирался в павильоне. Как он раньше не понимал, почему, не смотря на изысканность, здесь не было столь уж женственной изнеженности! Вот оно что!

-У колдунов… так… я думал, этим ремеслом занимаются только жен…

-Фере, мне право некогда слушать твои охи! Да, это плохо!

-Но… как это делает парень… да еще по заказу…

Варда не смотрел на него, а спешно разбирал платье, щелкал наборным поясом и возился с пряжками и шнурами.

-У нас мало времени!

-Но… получается, этот павильон… такого… и он тут…

Варда, отвлеченный Раэ, рассердился, нахмурился:

-Да, это за гранью безобразия! Но ты уж возьми себя в руки и не причитай! Сам сказал – не до того! Иди зачерпни воды из пруда, она еще свежая. Тебе надо помыть башку от крови! Давай-давай, ты не должен ничем подозрительным привлекать внимание!

Выбитый из колеи неприятным открытием, Раэ пришел в себя от властного голоса Варды, подхватил кувшин для умывания, стоявший за сложенной ширмой, и заторопился за водой. Все-таки хорошо, когда рядом старшие! Как же он от этого отвык! И как его раньше это несправедливо раздражало!

Он вышел на мостик, соединявший павильон с парком-сквером, опустился на колени и принялся поливать себе голову из кувшина. Подоспел Варда, окунул его в пруд с головой и принялся мазать его голову какой-то пахучей жидкостью.

-Значит, так, - наставлял он, - ты сейчас оденешься как мальчик для удовольствий и пройдешь тот путь до летной площадки, где тебя будет ждать портшез… Он тебя доставит до дома твоей ведьмы. Главное тебе – пройти у всех на виду как ни в чем ни бывало. Второе – не расслабляйся, как доберешься до особняка ведьмы. Портшез назад заберут сильфы. От платья избавься. Ведьме объяснишь, что выбрался сам. Скажешь, что подкупил прислугу на летной площадке, отдал дорогой пояс, он у тебя действительно дорогой… а это платье с бельевых веревок стащил. Запомнил?

И Варда сбросил ему какое-то полотенце на голову, чтобы Раэ высушил волосы.

-А чье это платье и портшез? – спросил он, вытираясь.

-Тебе знать не обязательно. Давай-давай, иди одевайся!

Раэ все же опять с опаской переступил порог, но, повинуясь старшему принялся одеваться темно-зеленое платье, расшитое светло-зелеными папоротниками, похожими на настоящие. Платье было произведением искусства. Не особенно Раэ был охоч для тряпок, но даже в такой момент удивился.

-А он сюда не явится?

-Не должен. Он сейчас в замке на горных озерах.

-А платье? Он платья не хватится? Тебе ничего не будет?

-Он «золотой каблук», как их тут называют. Он может и не вспомнить, что у него было какое-то там платье среди вороха его тряпья. А если и вспомнит… - Варда отмахнулся, - здесь столько всего воруют…

-А портшез? Чей он?

-У него столько этих портшезов… я распорядился, чтобы наши тебе предоставили тот, что попроще… для того, чтобы никто на него не обратил внимания. Записка распорядителю портшезного сарая уже подана. Сильфам будет приказано отвезти тебя на адрес ведьмы Мурчин. Распорядитель, конечно, может удивиться, почему такой скромный портшез… Но он столько портшезов отправляет по городу, что скорее всего забудет. Уж его-то сильфы сразу потом вернут назад, в дальний закуток сарая… а вот одежду на всякий случай уничтожь. Мало ли, кто ее дарил…

-Да понял я, понял! Может, что попроще возьмем?

-Нет, оно зеленое. Тебе легче будет затеряться…

Час спустя Раэ, с лицом, закрытом маской, подобранными рукавами выходил из лабиринта. Альвы все засели у него в рукавах и, похоже, хорошо все поняли, раз притихли. Еще рукав Раэ оттягивала та золотая монета, которой альвы не наигрались, а Варда назад взять побрезговал.

-Здесь мы распрощаемся, - сказал разведчик у входа в сад-лабиринт, - негоже мне сопровождать такую особу, которой ты сейчас являешься. Там на выходе тебя ждет наш человек… он тебя проведет к летной лужайке. Постарайся не запомнить его лица. Так лучше будет для всех.

-Ты ж ведь свяжешься со мной? – спросил Раэ с опаской. А ну как он видится со своим в последний раз?

Варда ответил не сразу, а после некоторой паузы:

-Знаешь, Раэ, я бы хотел вывести тебя из игры. И я буду просить… кого следует… ты еще не испорчен, а ждет тебя с этой… но решение принимать о тебе не мне…

На этот раз они обнялись, зная, что может, никогда и не увидятся. Затем Раэ вышел за пределы лабиринта и к нему пристроился слуга рангом повыше, чем горшкомой, который и в самом деле старался отворачивать от него свое лицо. Явно этот разведчик был недоволен своим поручением и старался с ним справиться как можно скорее. Раэ, чувствуя его отчужденность, так же старался поторопиться.

Им пришлось пройти по нескольким аллеям, где Раэ должен был себя держать как ни в чем ни бывало, будто замечать прогуливавшихся девиц и их клиентов было выше его достоинства. Он даже готов был мысленно попрекнуть Варду за подобное решение, когда начал ловить на себе любопытные взгляды встречных посетителей и их дам, а позади себя несколько раз расслышал шепоток: «ты его знаешь?» Не слишком ли броское платье все-таки выбрал Варда? У всех как на ладони!

Затем понял, что тут-то разведчик не прогадал, когда увидел сутолоку из стражников в темных формах и с жезлами, зависших в воздухе над одной из скамеек на аллее. На ней горбился Бриуди, взъерошенный и злой. Какая-то девица прижимала к его глазам платочек, смоченный в каком-то отваре, и впитывала каждое его слово о том, как «мерзкий простец… брызнул ему чем-то в глаза»… Стражники разлетелись в разные стороны, и Раэ понял, что его ищут по прежнему яркому платью по всем кустам. Но только не на главных аллеях этого места…

Вскоре по небу стали черкать летающие портшезы, и Раэ уже мог самостоятельно угадать, в каком направлении летная лужайка. Он был готов почти бежать.

-Выступай медленно, - сквозь зубы проговорил сопровождающий, - не привлекай внимание странностями…

И он свернул с аллеи и провел Раэ малозаметными тропками не через главный вход на лужайку, а к ее уголку, где как не при чем стоял добротный небольшой портшез на одного скучного серого цвета, ну не чета тем, которые заполонили обширную площадку, с которой взмывали или опускались сверкающие, как облепленные драгоценными камнями портшезы один другого богаче. Да уж, теперь-то Раэ сможет улететь незаметно…

-Все, - буркнул за его спиной проводник, - дальше сам.

Раэ даже не понял, как тот исчез.

Раэ перелез кусты самшита и сделал несколько шагов к портшезу.

-О! Этого хочу! Каком подъем ноги! С ума сойти!– раздался в стороне выкрик. Раэ обернулся с замиранием сердца на знакомый голос. Между портшезами стояла, покачиваясь и опираясь на локоть Ронго Асванга… Лиота Эвалл-Аравей. Ее щеки горели от вина, а под глазом цвел огромный синяк в пол-лица, кое-как затертый какими-то румянами. Ее коготок указывал на Раэ. Тот не стал тратить время, открыл портшез

-Этот, похоже, куда-то едет, его ждут, - сказал Ронго Асванг, - пойдемте, дама Лиота, поищем вам иных приключений…

-Нет – его! Я столько всего лишилась, что имею право себя побаловать! Скажи ему, чтобы шел ко мне!

Раэ быстро задернул занавеску в портшезе. Дался им этот подъем. Над его головой раздался голос Ронго Асванга:

-Сударь, с вами бы хотела познакомиться одна дама…

-Я спешу, сударь, - сказал Раэ.

-Скажи ему, что плачу его двойную цену. – пьяным голосом сказала дама Лиота, - я так несчастна, мне сейчас развлечься нужней, чем кому бы то ни было…

-Трогайте! Быстро! – приказал Раэ сильфам. Он свалился с сиденья – так резко портшез взмыл вверх. Ронго Асванг недоуменно вскрикнул. Внизу раздался визг Лиоты:

-Остановите его! Что за нахал! А ну метлу мне!

-Дама Лиота! Не преследуйте его!

Продолжение следует . Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 68 глава.