Найти тему
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. Отлет. 66 глава. Другой павильон.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

Взято из свободных источников
Взято из свободных источников

-Хоть с закрытыми глазами тебя тут води! – подосадовал Варда после того, как они чуть не напоролись на уединившуюся в траве парочку в волнах разбросанной одежды, но успели уйти незамеченными, от этих двоих, слишком занятыми собой, - хорошо бы тебе подольше всего этого не видеть…

-Да мне не до того, чтобы на это все пялиться! – отмахнулся Раэ. Разбитую голову пекло на солнце, сушило его грязную, смоченную в розовом масле тунику и обувку. Глаза-то не все видели, но вот уши спасти от всего, что происходило в этом роскошном борделе под открытым небом, не получалось. За живыми изгородями и оградами павильонов слышались не только журчание фонтанов и звуки музыки, повизгивания резвящихся женщин. Да и пусть!

-Ты не должен видеть, и нас видеть не должны, … - сказал Варда, - я давно не был в этой части сада. Не все хорошо помню. Я низший слуга, от одного моего вида куртизанок должно тошнить. Да и ты выглядишь… запоминаемо. Ох, приметны мы слишком...

Далматику и верхнюю тунику Варда с него перед этим стащил, скомкал в узел, чтобы броское яркое платье не мелькало в зелени веселого сада. Нижняя рубаха у Раэ была в розовых потеках, голова окровавлена, над ней реяли альвы.

Они пробирались задворками, которые были предназначены для тех, кто обслуживает этот мирок удовольствий. Шли задами павильонов, вдоль стен, за тыльными неприглядными сторонами живых изгородей, мимо собранных куч мусора, будок с садовыми и уборочными инструментами. Варда сунул одежду Раэ в одну из сорных бочек, в которой было месиво из только что собранного мусора от тех, кто развлекался на траве, из остатков еды, битой посуды, грязного белья и увядших цветов. Все это предназначалось для увоза и сожжения за городом. Раэ оставалось только подивиться, сколько грязи оставалось от гуляющих, и как тщательно ее выбирали из бордельных садов, что они казались из-за ухоженности райскими.

Вскоре Раэ и Варда зашли с одной из сторон обширного садового лабиринта, который создавали витиеватые изгороди в два человеческих роста в высоту. Прошли вдоль стены, игравшей непредсказуемыми углами и поворотами несколько шагов, пока из-за очередного выступа не натолкнулись на садовника с садовыми ножницами, который был занят подравниванием изгороди.

-Не смотри! – тихо сказал Варда, - вот уж впору тебе глаза завязывать! И стой здесь, за мной не ходи.

Варда скользнул к садовнику, который в тени против солнца выглядел как силуэт. При всем желании Раэ не смог бы рассмотреть его лица. Варда с минуту о чем-то тихо говорил с садовым слугой. Звякнул передаваемый из рук в руки ключ. Сам садовник закинул щипцы на плечи, поманил Варду за собой, что-то указал в живой изгороди и удалился. Варда вернулся к Раэ.

-Вы все тут прячетесь в таком непристойном месте, потому, что тут нет сильфов? – спросил Раэ, догадавшись, что то был еще один разведчик.

-Не хочу, чтобы ты слишком много знал и слишком много видел, - сурово сказал Варда, - пусть твои догадки останутся при тебе. Идем!

Варда протиснулся под кустами за стену лабиринта там, где не должно быть в него входа, но он все же был. Не вход, а лаз, если уж говорить справедливости ради. Последовал за ним и Раэ. Пробрался на четвереньках под ветвями, поднялся, отряхнулся, обнаружил себя между двумя стенами лабиринта на посыпанной белым песком дорожке. Альвы предпочли изгородь перелететь и встретить Раэ по другую сторону насаждения.

Варда повел его сначала в одну сторону, натолкнулся на тупик и повел в другую. Там он обнаружил два разных прохода и шепотом ругнулся.

-Ну не мой это участок, ох не мой!

Варда обратился к альвам:

-А ну давайте, шкодники, выводите нас в центр лабиринта! Или только глаза жечь умеете? Проходы сверху видите?

-Они плохо меня понимают, – сказал Раэ.

-Но как-то же вы общаетесь! – сказал Варда. Сардер ему пискнул в ответ. Ох уж этот горе-толмач! Варда встретился с ним взглядом, тотчас определил, что дело нужно иметь именно с ним, и показал на пальцах:

-Сердцевина! Понимаешь? Тогда веди!

Им пришлось покружить по зеленым коридорам, попетлять, но они достаточно быстро вышли на широкую прямую дорожку, которая до середины вторгалась в лабиринт и вела к прудику-пятачку, который и был сердцевиной этого садика. Изящный мостик, перекинутый над прудиком, вел в небольшой, но очень элегантный павильон, стоявший в пруду на сваях.

-Ого! – сказал Раэ, пораженный задумкой, роскошью и красотой.

-Вот тебе и «ого!» - сказал Варда, - я ж говорю, что ты не должен этого видеть! А то еще подумаешь, что так и надо жить, и как здорово быть колдуном!

-Да не в жизнь!

Варда испытующе посмотрел на Раэ.

-Как ты вообще справляешься с соблазнами? Ведь … она наверное старается тебе пообещать все!

-А как ты справляешься соблазнами? Ведь ты все это видишь каждый день.

-Так я вижу и грязную, оборотную сторону всего этого. Каждый день.

-Ну так и я насмотрелся, - сказал Раэ.

Варда вздохнул, закивал, звякнул взятым у садовника ключом и двинулся в сторону павильона на прудике.

-А нас там не застанут? – настороженно спросил Раэ, - чье это?

-Тут нас точно не застанут, - сказал Варда, - не бойся, на этот раз я не ошибся. Я расспросил кого надо… ну, чего ты не идешь? Здесь никого нет!

-Точно? – с опаской спросил Раэ, не трогаясь с места.

-Да точно уж, точно… прости меня за то, что я тебя отправил в тот павильон. Я был уверен, что он до сих пор разломан и огорожен… Вчера еще был таким…

-Да ладно уж, – сказал Раэ. смущенный тем, что у него просит прощения старший по званию, - там все только-только… еще лак не высох.

-Не можем мы следить за тем, что происходит ночью, - вздохнул Варда. – это у нас самое слабое место… мы же по ночам, в отличие от колдунов, спим… да и никто не застрахован от ошибки.

И разведчик решительно прошел по мостику, отпер ключами дверь этого павильона. Сардер полетел вслед за ним. Одобрительно пискнул, оценив безопасность, хотя Раэ уже осмелился ступить на мостик и пересечь пруд с подвядшими венками.

Его успокоило то, что павильон внутри не был приготовлен ни для каких свиданий. Мебель была укрыта чехлами, зеркало на стене занавешено. Шторы запылены и задернуты, чтобы обшивка внутреннего убранства не выцвела. Павильон был несколько строг, не похож на будуар изнеженной девицы. Да чей же он? Варда бухнулся на кровать не глядя, и отер лицо, изборожденное преждевременными морщинами. Словно снял с себя какую-то маску и стал больше похож на того ведьмобойцу, который нес службу в Цитадели.

-Однако, я должен тебе признаться, Раэ… или лучше Фере, да? Чтобы ты не ошибся и ненароком не отозвался на свое имя… Фере… Тебя же все вокруг так зовут… я сделал еще одну ошибку, которая едва тебе не стоила жизни. Я пошел к этой служанке Мийе и указал ей, где ты. Думал, что она тотчас побежит к тебе, отыщет за загородками павильона, возьмет на метлу и доставит к твоей госпоже. Но и служаночка сделала одну ошибку, о которой не заподозрила… И это позволило тебя спасти.

Варда поднял полу верхней туники, достал засаленный кошелек и вытащил оттуда неожиданно новую золотую монету с острыми гранями, она блеснула золотым зайчиком и вызвала оживление у пятерых альвов, которым блестящая вещичка явно понравилась. Все пятеро расселись на кровати и принялись ее обсуждать с цвирканьем между собой.

-В порыве благодраности она мне – горшкомою – швырнула то, чем сама обладать не могла. Я, конечно, просил у нее денег за услугу, медяк какой-нибудь… Ну не может быть у служанки таких денег! А коли есть, так бережет, а не низшим слугам кидает! Это означает, что у нее на руках таких монет много, раз уж она ими так швыряется. Кто ей их дал? Не твоя же госпожа, которая ее вон как избила и погнала тебя искать…

Варда сунул монету настойчиво цвиркающим альвам, которые ее закрутили по кровати.

-Второй ее ошибкой было то, что она побежала не туда, куда я ей указал, а в сторону Павильона Раздумий и Выбора.

-Как-как? – переспросил Раэ.

-Ну… дом, где гостям показывают каталоги с девицами, - поморщившись сказал Варда, - лучше тебе не знать… Я хотел ее даже окликнуть, подумал, что она от радости сдурела и бежит не туда… а потом я понял, что она бежит куда ей надо… точнее, куда надо тому, кто дает служанкам такие монеты для поисков тебя. Ну что, я проследил до Павильона Раздумий и Выбора. И увидел ее с Бриуди Ривом.

Варда помрачнел и как-то потемнел на лице.

-Я тогда думал, что тебя как угробил. Бриуди ненавидит простецов. Еще с войны… а жизнь семикняжца для него ничего не стоит. Когда он здесь появляется, вся низшая обслуга прячется – только бы не оказаться у него под рукой. У него любимое занятие по пьяни выдергивать из человека сердце…

Варда беспокойно отер ладони. Помолчал.

-Мы кой-кого так потеряли… здесь… из наших…

-А ему за это ничего…

-Ты так и не понял, что жизнь простеца здесь ничто не стоит? А здесь, в бардаке, тебя убить одно удовольствие – и концы в воду. Твоя Мурчин бы так и не узнала, кто это сделал… а я, получается, указал путь твоему убийце.

-Да понял уж, понял, что моя жизнь здесь ничего не стоит. И уже для меня не секрет, чего хочет Бриуди. И до этого секретом не было.

-И все еще не хочешь стать колдуном? – как бы ненароком спросил Варда.

-Да не щупай ты меня! Я хочу умереть простецом.

-Боюсь, что Бриуди рано или поздно тебе это устроит. Ему нужна твоя ведьма. И война. И филактерия. А ты у него на пути. Не будь этого, ты был бы просто один из многих ненавистных и презренных простецов, а ты мало того, что его раздражаешь, так еще и мешаешь... А постой... Армаллам Олмар кем тебе приходится?

-Дедом, - сказал Раэ и увидел, как Варда хлопает по колену и качает головой.

-Ты на него похож? - быстро спросил Варда, - хотя... откуда тебе знать? Тебе что говорили родные?

-Что я не в Олмаров, а что?

-Бриуди воевал в Гландеме с...

Раэ оставалось только ойкнуть.

Потом оба помолчали. Оба понимали друг друга с полуслова. Потому, что оба были из Цитадели.

-Я не успел за Бриуди, - через некоторое время заговорил Варда, - потому, что он полетел по воздуху. Когда же добежал, то увидел, что павильон починен. Но это, может, было и к лучшему. При свидетелях он бы не стал с тобой расправляться… а потом наступил навий час… я так и не понял по всему, что там было – ты выскочил из павильона или остался в нем… ну а потом… сам знаешь.

-Спасибо, Варда. Ты меня спас…

-За такое не благодарят, - сказал он, - к тому же я тебя еще не спас. Бриуди наверняка излечил глаза и рыщет повсюду. И ему ой-ей как надо тебя найти!

-Досюда доберется?

-А ты здесь всю жизнь сидеть будешь? Тебе надо двигать к своей ведьме. Под ее крылышко. Только она одна тебя сейчас может защитить. Так что сейчас попробуем тебя к ней отправить…

И Варда встал и отодвинул стенную панель, вытащил из-за нее несколько роскошных мужских платьев.

-То, что ты розовым маслом пахнешь, это даже хорошо. Так… маску тебе на лицо…

-Откуда здесь мужские вещи? – удивился Раэ, - и маску… мне? Я же ведь не женщина!

-Мальчики определенного рода занятий носят маски, - с тяжелым вздохом сказал Варда, - не хотел тебе об этом говорить, но придется.

-Что?

-Не чтокай, а одевайся давай. Дамы с того квартала, где живет твоя Мурчин, часто присылают портшезы за мальчиками. Боюсь, более верного способа пробраться к своей ведьме у тебя нет…

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 67 глава.