Найти в Дзене
Фэнтези за фэнтези.

Ведьма и охотник-2. Отлет. 65 глава. Альвы и колдуны.

Взято из свободных источников. Очень похожа на Морион.
Взято из свободных источников. Очень похожа на Морион.

Начало первого сезона здесь

Начало второго сезона здесь

У Раэ потемнело в глазах и вышибло дыхание, а затем он глотнул воздуха и захлебнулся от попавшего в горло розового масла. Он лежал, укрытый ширмой, как одеялом, орошаемый сверху ароматической водой…

-Это еще что? – заорал гость-колдун, - я так платье испорчу!

Раэ услышал, как он загремел засовом.

-Не уходите! – быстро затараторила куртизанка, - сейчас позовем работников! Просто душ прорвало! Они мигом все починят, и мы так проведем время, что забудем о маленьких неприятностях, мы даже посмеемся над ними…

-Ну уж нет! – рявкнул колдун, и Раэ услыхал лязганье распахнутой двери.

-Останьтесь же! Я вам полцены прощу!

-Нет-нет, - донесся как издалека до оглушенного Раэ бодрый голос Бриуди, - пусть милостивый сударь сам решает, как провести свой досуг. Вы совершенно были правы, когда подумывали об Алите! Она очень милая девушка, рекомендую…

Колдун-гость что-то буркнул в ответ, смесь недовольства произошедшим и одобрением помощью Бриуди.

-Подождите… - пискнула куртизанка Нилья.

И опять звякнул засов: Бриуди снова запер беседку изнутри.

-Ты лишил меня клиента… как ты мог?

-Так, уймись! Я тебе верну свое покровительство! Ты снова станешь «золотым гребнем»!

-Как?

-Если будешь держать язык за зубами… Мне нужно свести счеты!

Раэ почувствовал, как с него срывает ширму, и когтистая рука вытаскивает его из розовой лужи. Он почувствовал, как за шиворот потекла кровь: разбил-таки затылок!

-Ах вот ты где! – воскликнул Бриуди.

Удивленная куртизанка ахнула.

Резкая сила подняла Раэ в воздух и ударила спиной по открытым балкам потолка. Это заставило его встряхнуться, со страхом оглядеть павильон сверху вниз: Бриуди простер когтистую руку, чтобы удержать его над потолком. И тогда Раэ прочел взгляд, полный ненависти. Истинный взгляд Бриуди, не оставляющий никаких сомнений насчет его намерений. Да, прав был Раэ, тысячу раз был прав, когда почуял от него опасность и попытался уйти… Но откуда такая ненависть? За что?

-Что ты хочешь с ним сделать? Да кто он такой вообще? – спросила куртизанка Нилья. Она стояла позади Бриуди, ее вздувшийся шлейф плавал в розовой луже. Ее вид был очень растерян – события для нее сменялись с невообразимой быстротой.

-Для тебя это неважно… будешь молчать – буду твоим покрови…

Бриуди не успел договорить, потому, что из мокрых рукавов Раэ с дружным писком разом вылетели пятеро альвов и сыпанули мокрой пыльцой ему в глаза… Куртизанка Нилья опять удивленно взвизгнула от неожиданного появления маленьких летунов.

«Не смогут… такой глаза не запорошишь», - промелькнуло в голове у Раэ при мысли о намоченной пыльце альвов. И впрямь Бриуди только отдернулся, но в следующий миг Раэ почувствовал, как ему в лицо бросается Златоискр и лапками заслоняет оба глаза… что-то резко сверкнуло сквозь закрытые веки, словно кто-то сунул факел под нос, Раэ почувствовал, как его отлепило от потолка… и он свалился на голову Бриуди, сбил его своим падением. Не понимая, что происходит, он быстро вскочил. Бриуди корчился на полу, протирая глаза, куртизанка мотала головой.

-Я ничего не вижу! Я ослеп! Лови его! – проорал Бриуди и чуть ли не в упор послал в Раэ огненный шар, от которого он едва успел увернуться – опасный снаряд чиркнул у виска и попал в решетчатую дверь.

-Занавеска! – взвизгнула куртизанка, - да что же это такое, я только починила павильон…

-Я тебе десять павильонов отстрою! Будешь жить на двенадцать талантов в год! – сказал Бриуди, резко сел, не отнимая рук от глаз, словно они могли вывалиться из орбит, - поймай мне его! Он простец! Бери его голыми руками!

-У меня глаза чешутся!

Что оставалось Раэ? Только кидаться к выходу. Даже если он заперт. Даже если он знал, что не успеет сбросить засов… Мимо него пролетел еще один огненный шар, который Раэ угадал каким-то чудом, по шороху воздуха, быстро встал боком и пропустил сгусток огня, который снова прожег занавесь на двери и прошел сквозь решетку. При этом он заметил, что Бриуди пытается пальцами руки, не занятой пусканием шаров, как бы заткнуть глазницы – так ему было больно. Куртизанка тоже стояла, закрыв ладонями глаза и мотала головой, но ей, похоже, досталось меньше: что-то она видела.

Раэ сорвал занавеску, дернул засов, Бриуди снова послал вслепую шар, заставил охотника отскочить от двери… пополз на карачках на звук…

-Ты мне за это ответишь! – прошипел он.

В этот миг дверь громыхнула снаружи, резко распахнулась. На пороге стоял всклокоченный Варда:

-Госпожа! У вас шум? Огонь? Вас обижают? Звать стражу? Какой погром!

Раэ не успел оправиться от удивления, а разведчик уже ухватил его за мокрый рукав и выдернул из павильона.

-Драпай через грот! – тихо и резко сказал Варда, когда Раэ проскочил мимо него. Сказал тихо, но так веско, что у Раэ ухо заложило.

-Что тут происходит! Вода! Огонь! Господа… ой-ей!

-Простец! – крикнул Бриуди, - а-а-а! Стой! Упустишь!

-Лекаря! – донесся голос девицы до удиравшего Раэ, - лекаря сюда! Нас ослепили альвы!

-Бегу, госпожа, бегу! - выкрикнул Варда.

-К лешему лекаря! Поймай мне простеца! Озолочу! – орал Бриуди, - упустишь – шкуру спущу!

-Бегу, господин, бегу! – выкрикнул Варда.

«Да как альвы могут ослепить-то?» - мелькнуло в голове у Раэ, но обдумывать такую нелепую мысль о самых беззащитных существах на свете не было никакой возможности – он занырнул в грот, поднял глаза над головой – вся стайка из пятерых неслась вслед за ним, возглавляемая Сардером.

Из зарослей резко вытянулась рука, ухватила Раэ за одежду и дернула с дороги за кусты. Раэ оказался в зеленой тесноте растительности, лицом к лицу с Вардой. Оба несколько секунд переводили дух.

-Живой, - произнес, наконец-то Варда, - живой! В рубашке родился! Неужели я вовремя подоспел? Голову покажи! Я же вижу, что ты ее разбил! А, нет, все затягивается. Кровь на голове останавливается быстро… Ожогов нет? Я видел огненные шары... сквозь решетку... Ну точно в рубашке родился! Ох! Это моя вина… Чуть тебя на смерь не отправил, идиот! Думал, все будет с тобой просто...

-Как ты вовремя подоспел! - сказал Раэ, - а как ты узнал, что я вляпался?...

Рядом раздалось цвирканье. Из зелени повыныривали подоспевшие альвы.

-А ну-ка, какой у тебя из альвов имеет бесцветный огонек? – быстро спросил Варда.

-Что? – переспросил Раэ, который не сразу мог ответить после всего, что случилось на такой неожиданный вопрос.

-Среди твоих альвов есть те, что с бесцветным огоньками? Хоть один?

Все пятеро альвов налепились на ветку куста на уровне глаз Варды, все напуганные произошедшим, поджавшие ушки. Тот переводил взгляд с одного на другого. Затем встретился с глубоким и честным взглядом Морион.

-У! – сказал Варда ей лично и погрозил ей пальцем у самого носика, - ты так не делай больше! Это очень рискованно!

-Морион… их ослепила?

-Да она им глаза обожгла! Ты не знал, что альвы так могут?

-Нет, они так не могут!

-Не все, но могут. Альвы с бесцветным огнем. Редкий вид на наше счастье. Могут так тебе глаза сжечь, словно ты на солнце долго смотрел!

-Да куда им! Они же беззащитны! Моя ведьма вытворяла с ними, что хотела! Давила их и головы отворачивала! Она на днях Морион чуть не убила!

В ответ Варда горько ухмыльнулся и покачал головой:

-Не удивил. Против твоей Мурчин все щенки. Разведке многое о ней известно. Ей глаза так просто не сожжешь… - тут он спохватился, и горечь взгляда сменилась обеспокоенностью, - да и этих двоих остановишь ненадолго. Колдуны есть колдуны… у них все никак у людей. Быстро прозреют! Нам надо поторопиться отсюда уйти!

И Варда, ухватив Раэ за рукав, запетлял по лабиринту из кустов. Альвы поспешили следом вереницей, похожей на летучие помпоны для пояса.

-А как ты догадался, что меня надо спасать? - спросил Раэ в сальный неопрятный затылок разведчика, притворявшегося грязным слугой.

-Дойдем - расскажу!

Продолжение следует. Ведьма и охотник. Ведьмин лес. 66 глава.