С этим я сталкиваюсь довольно часто: думаешь, что это эпоним, а это не эпоним. И наоборот - думаешь, что это не эпоним, а это эпоним. Ну, вы поняли. Например, когда я рассказывал про УЗЕЛ ХАНТЕРА, то говорил, что "хантер" - это "охотник" на английском, и, казалось бы, всё понятно, это всего лишь один из узлов, пригодных для того, чтобы делать охотничьи силки и удавки. Но на самом деле, Эдвард Хантер - врач-пенсионер, который изобрёл оригинальный способ завязывания шнурков. Или же БОЛЕЗНЬ ДОЙЧЛЕНДЕРА - вроде бы прямое следствие германского милитаризма, а по факту - нет, недуг назван по фамилии немецкого врача-ортопеда Карла Эрнста Вильгельма Дойчлендера. А вот противоположный пример. Все помнят, что Скарлетт - имя главной героини культовой картины всех времён и народов "Унесённые ветром". И если где-либо вы встретите упоминание красного цвета СКАРЛЕТ, то, скорее всего, начнёте судорожно вспоминать - какое же, собственно, отношение имеет он к той самой строптивой женщине по фамилии О'Х