‘You Gave Me The Answer: Kayla from the US asks… & PaulMcCartney.com asks...’ (Вып. от 7 октября и 28 августа 2015 года)
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
• Предыдущую статью рубрики - ‘15 фактов о Поле МакКартни из его ответов фанам’ - читай здесь
Вопрос: “Каково это было - работать с Майклом Джексоном?”
ПОЛ:
“Спасибо за Ваш вопрос, Кайла. Мне позвонил кто-то, я подумал, что это девушка - поклонница - из-за высокого голоса, поэтому я немного вначале насторожился. Но затем оказалось, что это был Майкл, он спросил: ‘Вы хотите записать несколько хитов?’ Я ответил: ‘Да, конечно!’ Поэтому мы решили, что он приедет в Англию и погостит в нашей семье. Замечательное было время! А его помощнику в то время - парню, который присматривал за ним и помогал ему в поездках, его звали Билли - понравилось, как естественно Майкл вёл себя с семьёй. Он сказал: ‘О, вы, ребята, действительно подходите для Майкла’. В общем, мы хорошо провели время - это было по-настоящему хорошее время. В результате мы написали в моём офисе ‘Say Say Say’ на пианино.
• Джексон, Уандер и другие удивительные коллаборации Пола
А потом Майкл вернулся в Америку и записал - как он считал - демо с парнями из Лос-Анджелеса. Но когда я услышал его, я подумал, что это просто фантастика. Поскольку запись в ЛА делают действительно суперски - хорошо и клёво, мы в большей степени использовали её в качестве фонограммы. Это то, с чем вернулся Майкл. Было замечательно, с ним на самом деле было хорошо работать. Затем мы сняли клип - тоже хорошо провели время. Мы снимали его в Калифорнии - да, было действительно приятно - хорошее время!”
• Пол МакКартни и Wings в Нэшвилле
Вопрос: “Каково это было - работать со Стиви Уандером?”
ПОЛ:
“Стиви был великолепен, работа с ним отличалась от работы с Майклом Джексоном. Что касается ‘Ebony and Ivory’, я как бы неосознанно думал о Стиви, когда писал её в Шотландии. Затем я подумал, что если и спеть её с кем-то, то Стиви - идеальный вариант. Я его большой поклонник. Поэтому я связался с ним и сказал: ‘Я собираюсь записывать её в Монтсеррате - тебе это интересно? Ты бы хотел сделать это?’ Он согласился приехать в Монтсеррат.
• Аллен Гинзберг: The Ballad of the Skeletons
Должен сказать, что было отчасти трудновато, потому что он то мог приехать, то не мог - думаю, что всё это описано в заметках к альбому [Tug of War Deluxe Edition содержит подробное эссе, посвящённое записи альбома]. Поэтому я несколько сомневался: приедет он или нет, но он в итоге приехал. Это было замечательно, мы действительно начали большую дружбу, и он внезапно, к моему удивлению, сказал, что хотел бы сесть за ударные! Я согласился, не зная, насколько он хороший ударник. Он - великий ударник! Когда я услышал его - это было то, что надо! Поэтому он был на ударных, и для меня это был просто действительно большой опыт - соединять всё с ним воедино, брать по куплету и получать вдохновение от его интерпретации и заряжать друг друга.
• Письмо Пола МакКартни Принсу
Всё было великолепно, и мы прекрасно провели время. Я хорошо его узнал, потому что мы были в неформальной обстановке, а не где-то за кулисами на церемонии ГРЭММИ или ещё где-нибудь, когда особо нет времени. Мы работали весь день и сочинили ещё одну песню - ‘What’s That You’re Doing?’ - во многом, это продукт совместного творчества. Она была написана в то время, которое мы провели в Монтсеррате. Он очень забавный парень. Я услышал истории из его детства, и мы хорошо провели время вместе”.
Перевод: © Lily Snape
Оригиналы: Kayla from the US asks…, PaulMcCartney.com asks...
Первые публикации перевода: здесь и здесь