Найти тему
«Орловские новости»

"Нет выше ценности, чем жизнь!": как в орловском театре дети показали историю "Ромео и Джульетты" в актуальном прочтении

На минувшей неделе в Орел приезжал с гастролями театральный проект «Юные актеры – детям Донбасса». Спектакли, с которыми приехали артисты, побывали во многих городах, и вот добрались до Орла. Одной из постановок был спектакль-урок «Юная любовь в пяти театральных измерениях». «Орловские новости» не только побывали на спектакле, но и пообщались с причастными к проекту, и выяснили, что это и зачем.

«Я считаю, что этот проект очень важен, важен для детей, которые, в общем-то, потеряли детство. Мы видели глаза этих детей – это глаза взрослых людей. И организаторы этого проекта хотят таким образом вернуть детей в детство. И сегодня это особенно важно», - говорит директор орловского театра «Свободное пространство» Марина Теплова.

Одна из историй, которая была рассказана орловскому зрителю – это всем известная шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта», но в оригинальном прочтении. Историю актеры рассказали по порядку, не забыв никакие события оригинальной пьесы, но сцена за сценой сменялась подача.

Вот хор и актеры в масках, что присуще классическому греческому театру Диониса, рассказывают о давнем конфликте Монтекки и Капулетти, причина которого давно уже забыта, но вражда осталась, и более того, переросла в кровную месть.

А уже в следующей сцене будто бы японский театр Кабуки представляет сцену у балкона Джульетты, где между юными сердцами только зарождается любовь: мы видим актеров в белом гриме, специфичных костюмах, а характер персонажей все чаще передается через жесты.

Следующая сцена более бодрая и активная – на сцене разыгрывается настоящая дуэль и нешуточные страсти, которые как нельзя лучше передаст манера итальянского театра, который буквально создает на сцене атмосферу карнавала, через костюмы и эмоции.

Такого на орловской сцене еще не было, поэтому порой были смешанные эмоции, ведь в действительности и японский, и греческий, и итальянский театры – то, что не совсем понятно рядовому зрителю, но тем и интереснее, если рассуждать с точки зрения разностороннего развития и показа новых граней и возможностей.

В последующих сценах были уже более привычные подачи материала – например, по системе Станиславского, того самого, кому принадлежит высказывание «Не верю!». В последствии зритель увидел и классический шекспировский театр, и даже немецкий театр Брехта.

В финальной же сцене юные артисты вышли к зрителям с транспорантами, которые гласили: «Опасна юная горячность!», «Нет выше ценности, чем жизнь!» и «Мы за мир», написанное на разных языках мира. И именно этот эпизод как нельзя лучше ответил на вопрос, о чем этот проект и для кого.