Кто из нас не запинался, когда надо было выбрать чулок или чулков, носков или носок? И ведь самые сообразительные уже придумали, как все это объяснить: чулки длинные, а слово в родительном падеже множественного числа - короткое (на одну букву короче): чулок. Носки же короткие, а слово в этой же форме - длинное: носков. Больше путаться не будем.
Что интересно, белой вороной не является слово джинсы, хотя и вызывает много споров: много джинсов или много джинс? Джинсов, конечно.
Это существительное не имеет формы единственного числа и изменяются по типу парных существительных (очки - очков, штаны - штанов), так что джинсы - джинсов.
А вот слово погоны (не совсем одежда, конечно, нашивается на нее) - тоже парное существительное, но может поставить в тупик рядом со словом «много». Интересно представить себе много погон) Да, так бывает, когда вокруг много матросов и солдат. И вот тогда мы действительно видим много погон.
В названиях видов обуви тоже есть интересные случаи. Слова, обозначающие самые простые и привычные предметы, требуют особого подхода:
тапки, кроссовки, туфли, например.
Обычно мы называем любимые штиблеты во множественном числе и не задумываемся, как они «выглядят» в единственном. А эти слова как будто играют с нами: тапка, туфля, кроссовка, сандалия, бахила, бутса - все они женского рода, пусть это не будет для вас неожиданностью.
Так что - мягкая тапка, красивая туфля, удобная кроссовка, рваная сандалия, левая бутса и... синяя бахила.