Правильно стоят знаки в заголовке, правильно, не сомневайтесь. Такая она и есть буква "вау" — с восклицательным знаком. Та самая буква в арабском алфавите, которую в русской транскрипции как только ни пытаются озвучить: и "вав", и "вов", и "уау". Да и в попытках латиницы как минимум два варианта – "waw" и "waaw". Последний самый странный, наверное: всё же никакого кошачьего акцента у звука буквы و нет. Просто она — такая же индивидуальность в арабском, как… Ну, тут моё любимое сравнение: Вильям или Уильям, шаурма или шаверма? Про шаурму я как-то даже отдельно писала)) Вот кто произнесёт правильно шаوрма, тот и прав, а не так, что "в Москве не умеют, только в Питере правильно". Ладно, это всё из области всего лишь лингвистики, а вот почему я эту букву сделала восклицательной? Если полистать сайты с художественной арабской или иранской каллиграфией, посмотреть внимательно на стены мечетей, на украшения из исламских стран, то чаще, чем букву و, вы не встретите никакую другую. В интернете