ألف مبروك
Вот есть просто "мабрук", а есть этот самый "альф мабрук". Ну, который написан по-арабски. И сразу интуитивно понятно, что этого мабрука, наверное, много или он должен быть прекраснее, чем простой мабрук. И это так, да. Но фраза эта здесь не для того, чтобы её перевели и всё, нет. Она сегодня к месту, к дате и начинается с той самой буквы ا, про которую если уж рассказывать, то как раз в праздник.
Внимание! Кто читал статью
прошлого года, дочитайте и эту, пожалуйста, а то очень мне хочется вас спросить…))
А теперь про букву
Алиф
Звучать она может как наша "а" и стоит самой первой в алфавите, так и хочется представить, что это и есть примерно наша "а", ну или "а" латинская. Но это же арабский, то есть в нём всё справа налево и с головы на ноги. Буква Алиф, оказывается, вроде как и не буква совсем, а если буква, то для арабского языка уникальная. То есть все буквы как буквы и каждая обозначает один согласный звук. Каждая, но не Алиф.
Она или звучит как та самая привычная нам "а", только не коротенькое "а", а длинное "а". Но не очень длинное, не "а-а-а", а такое, чтобы стало понятно, что на нём надо просто ударение поставить.
Но это только когда она рядом с другой какой буквой, а когда одна, сама по себе, то она… вообще не буква, а так, подставка под красивые закорючечки, обозначающие звук. Грамотно это звучит так: орфографический знак вспомогательного характера, который не имеет своего звукового выражения.
Как же я люблю произносить такое вот всякое про этот потрясающе непостижимый язык!)))
Хорошо, упростим и потом перейдём к понятному. Вот так, например, أ — это будет отрывистое "а", а вот так إ — такое же отрывистое "и". И ещё куча вариантов вроде "у", "ан" или вообще чтобы писалось, но не произносилось.
Прекрасный арабский язык, правда?!
Дальше забываем про грамматику и прочее лингвистическое и переходим к культуре, в которой без всяких шуток буква Алиф имеет большое значение.
В исламской традиции буква Алиф ассоциируется с единством и началом. Более того, она символизирует начало вообще всего сущего и единство Бога. Порой она же считается образом Адама.
Буква Алиф играет важнейшую роль в арабской каллиграфии. Это буквально модуль и архетип его алфавита, основа пропорций, на которых зиждется каллиграфическая надпись: соотношение высоты буквы Алиф, её ширины и воображаемого круга, в которой она вписана.
Сама же арабская каллиграфия стала и самостоятельным искусством, и отражением исламской культуры в мире, её прекрасной, величественной и божественной представительницей. Страшно подумать, какого количества красоты архитектурной, написанной красками, вышитой, выбитой в камне лишился бы мир без каллиграфии, в которой царит буква Алиф.
Отдав долг высокому, вернёмся обратно в наш с вами блог и в прежние наши разговоры
Уважаемая Вихола, мне кажется, я всё-таки мало украшала канал этой красотой. Хотя и не забывала это делать, но сегодня кажется, что мало. Буду помнить крепче!))
Дорогая Людмила И., вы ещё бываете здесь? Как ваше предвкушение изучения арабского? Сбылось, оправдало себя? Или ещё зреет перед своим воплощением?
R.N., милая Ровшана, как ваш прошедший год? Смогли ли в круговороте жизни вернуть себе минутки и строчки умиротворяющего занятия? Если закрутились и отложили до лучших времён, то может быть именно так их и приблизить, лучшие времена? Буковкой за буковкой…
А я пока вновь завершу слова об арабском языке одним из самых красивых слов в мире всеобщем — "любовь".
И скажу ещё раз этому прекрасному языку "Альф мабрук" — "тысяча поздравлений".
Пользуйтесь, кстати, когда поздравляете знакомых, знающих арабский язык. Запомнить ведь легко. Как и поставить лайк этой статье, да?))