Найти в Дзене
Баку. Визит в Азербайджан

В Баку шампуры называли шомполами и это мне кажется более бакинским названием

Я часто упоминаю шашлыки (кебабы) в своих статьях, и постоянно останавливаюсь, когда надо упомянуть шампуры. Потому-что мне привычнее говорить "шомпол", как слышал с детства, но не уверен, что буду понят. Ведь шомпол это то, чем чистят и смазывают оружие, а шампур инструмент, предназначенный как раз для жарки на открытом огне. И все-таки "шомпол" мне кажется более аутентичным для Баку. В русском языке до 19 века был только один инструмент для обжаривания мяса на огне — вертел. О шашлыках в те времена не ведали, поэтому вертела вполне была вполне достаточно. Когда Российская империя пришла на Кавказ, то познакомилась не только с новым способом приготовления мяса, рыбы и птицы, но и обогатилась тремя новыми словами: шашлык (от турецкого "шиш" - вертел), мангал (по арабски "жаровня") и шампур (по сирийски "пика"). Последнее, как пишут справочники, перешло в русский язык от сирийских армян, которые попали в Закавказье. Удивительно, не правда ли? Три слова от разных народов закрепились в пр

Я часто упоминаю шашлыки (кебабы) в своих статьях, и постоянно останавливаюсь, когда надо упомянуть шампуры. Потому-что мне привычнее говорить "шомпол", как слышал с детства, но не уверен, что буду понят.

Ведь шомпол это то, чем чистят и смазывают оружие, а шампур инструмент, предназначенный как раз для жарки на открытом огне.

И все-таки "шомпол" мне кажется более аутентичным для Баку.

-2

Вертел, шомпол, шампур

В русском языке до 19 века был только один инструмент для обжаривания мяса на огне — вертел.

О шашлыках в те времена не ведали, поэтому вертела вполне была вполне достаточно.

Когда Российская империя пришла на Кавказ, то познакомилась не только с новым способом приготовления мяса, рыбы и птицы, но и обогатилась тремя новыми словами: шашлык (от турецкого "шиш" - вертел), мангал (по арабски "жаровня") и шампур (по сирийски "пика"). Последнее, как пишут справочники, перешло в русский язык от сирийских армян, которые попали в Закавказье.

Удивительно, не правда ли? Три слова от разных народов закрепились в приготовлении одного блюда.

-3

Интересно, где на Южном Кавказе было столь разношерстное по населению место, способное сформировать такое триединство? Мне кажется ответ очевиден — Баку.

Но вся соль темы в другом. Шашлык так понравился российским солдатам и офицерам, что они стали его делать при каждом удобном случае. Используя вместо шампуров шомполы от винтовок и ружей.

Особенно это стало распространено среди офицеров и новой знати, которые любили поохотиться. Да и шампуры были штучным товаром, хранившимся у бакинцев с давних времен. Приходилось и в городе использовать шомполы, которые достать было значительно проще.

Так в бакинском сленге и закрепилось. Если азербайджаноязычные бакинцы называли шампуры "шиш", а в армянонаселенных районах использовали слово "шампур", то городское население в основном говорило "шомпол".

Сегодня это название ушло безвозвратно, хотя как кажется было более бакинским, связанным с историей города, чем два других.