Как мы обычно представляем себе “литературное произведение”? Это цельный текст, созданный одним или несколькими авторами, у которого есть заглавие, дата написания. Он может быть опубликован как отдельной книгой, так и в составе сборника или в журнале. Содержание этого текста остаётся неизменным независимо от места и времени переиздания. У произведения могут существовать черновые варианты, в которых любят покопаться литературоведы, но при этом есть канонический текст.
Почти ничего из этого у “Повести временных лет” нет.
“Повесть временных лет” - самый известный русский летописный свод. Мало кто его читал, но все точно о нём слышали. По своей форме это собрание текстов разных жанров: записей о текущих событиях, легенд, воинских повестей, договоров, пересказов библейских историй и так далее.
Именно летописным сводам мы обязаны практически всеми сохранившимися древнерусскими произведениями. Переписчики из разных городов копировали их, включая в состав этих сборников, что помогло им дойти до наших дней. Повести или жития как отдельной книги в то время не существовало.
Эта особенность породила и некоторые проблемы для исследователей: оригинальные тексты, как правило, намного старше своей самой старой копии, которую мы можем подержать в руках.
Например, “Повесть временных лет”, которую пока что мы будем считать написанной в начале XII века (об этом ниже), сохранилась в списках (копиях) других летописных сводов, самый старший из которых датируется второй половиной XIV века. То есть между тем вариантом, который мы читаем, и реальной датой написания прошло как минимум 200 лет.
Все эти 200 лет “Повесть” вручную переписывалась монахами из разных городов, причём довольно творчески: они дополняли текст информацией из других источников, сокращали, привносили в его стиль какие-то местные языковые особенности. Затем следующий переписчик создавал свою копию чужой копии и так далее.
Возникает вопрос: что же тогда можно считать оригиналом? Дошедшие до нас варианты, во-первых, утратили некоторые листы, во-вторых, значительно отличаются друг от друга по содержанию.
Наиболее очевидная причина - изменения, связанные с многократным копированием. Но есть и другая, доказательства которой наши филологи долго и нудно собирали путём сравнения дошедших до нас летописных сводов.
Оказалось, что летописцы из разных городов не переписывали один канонический текст “по цепочке”, а пользовались разными вариантами “Повести временных лет”. Какие-то из них были более древними, другие - более поздними. Хронологический порядок здесь не сохранялся. Собрав все эти фрагменты, учёным удалось реконструировать более ранние версии "Повести".
Как выглядела эволюция “Повести временных лет”
Всё началось с устных преданий, возникших ещё в дописьменную эпоху. К примеру, к таким относится легенда об основании Киева. Также не исключено, что сразу после появления письменности появились отдельные записи о текущих событиях, позже включённые в полноценную летопись. Об этом периоде мы можем только догадываться.
Во время правления Ярослава Мудрого (1019-1054) государство переживает период культурного расцвета и политики, направленной на максимальную самостоятельность от Византии. В это время было создано так называемое “Сказание о распространении христианства на Руси” - сборник историй о княгине Ольге, крещении и первых русских святых. Это уже полноценный структурированный текст, объединяющий повествование о различных событиях общим идеологическим посылом. Его написание относят к 40-м годам XI века.
Уже в 60-70-е годы того же века на его основе создаётся первая летопись. Предположительно, её автором был монах Киево-Печерского монастыря Никон. Да, пока ещё не привычный нам Нестор.
Как мы помним, древнерусские произведения не подписывались. Откуда же нам известно имя Никона?
Дело в том, что в то время было не так много людей, способных писать и имевших доступ к необходимым для этого ресурсам. В пользу версии о Никоне свидетельствует интересное совпадение. Из-за ссоры с князем он некоторое время жил в Тмуторокани. Летопись именно за этот период не имеет точных дат столичных событий, зато предлагает подробное описание и датировку всего, что произошло в Тмуторокани.
Никоновская редакция "Повести" интересна тем, что, как считается, именно он заменил первоначальный рассказ о крещении Владимира в Киеве версией о крещении в Корсуни. Да, несмотря на то, что историки договорились считать датой этого события 988 год, в разных летописных сводах она варьируется в пределах 986-990 годов, а местом действия называется то Киев, то Корсунь. Когда и где Владимир принял крещение? Традиционный для нашей историографии ответ: мы не знаем.
Здесь же, по всей видимости, появляется и легенда о призвании варягов. В целом, о нашей ранней истории мы можем говорить только с большой долей допущений. Одна и та же летопись в различных списках содержит разные версии некоторых событий. Например, Олег - самый невезучий в этом отношении персонаж. Летописцы никак не могли прийти к единому мнению о том, кем он был: в разных версиях он то самостоятельный князь, то воевода Рюрика, то его родственник.
В 1095 году был создан так называемый "Начальный свод". Это уже как минимум третий текст и всё ещё не наша “Повесть временных лет”. “Начальный свод” более-менее сохранился в составе одной из новгородских летописей, поэтому с ним уже можно работать. На его примере хорошо видно, насколько сложно изучать древние тексты. Чтобы обнаружить этот не дошедший в полном объёме текст XI века, учёным пришлось сравнивать копии более поздней версии в редакции XIII-XIV веков с Новгородской первой летописью XV века. Как они до этого додумались, можно почитать у Шахматова.
И вот, наконец, в 1113 году "Начальный свод" в очередной раз был переработан всем известным Нестором. Этот монах был довольно профессиональным автором. Несмотря на то, что у нас нет почти никаких сведений об этом периоде, кроме летописи, до нас дошло целых два жития его авторства: Бориса и Глеба и Феодосия Печерского.
Как и предыдущие авторы, он не только дополняет свод информацией о новых событиях, но и редактирует уже существующие статьи. Например, именно ему принадлежит идея начинать повествование с библейской истории, тем самым включая историю Руси в контекст мировой.
Однако на этом приключения “Повести временных лет” не заканчиваются. Как полагают исследователи, несторова редакция в целом виде тоже до нас не дошла. Сохранился только следующий её вариант, составленный в 1117 году игуменом Выдубицкого монастыря Сильвестром, и третья редакция, созданная в 1118 году по повелению князя Мстислава Владимировича. Именно эти два текста вошли в состав более поздних летописных сводов и дошли до нас в копиях XIV и XV веков (также переработанных).
От дописьменных преданий до конца XIV века - вот так вкратце выглядит история создания того, что историки договорились называть “Повестью временных лет”. Произведения, не имеющего точного текста, единого автора, даты создания. Даже название своё оно получило гораздо позже по первой строке, как часто бывает со стихотворениями. Тем не менее, это коллективное творение поколений первых книжников до сих пор остаётся фундаментом десяти веков русской литературы.
Следующая часть:
Предыдущие части цикла о древнерусской литературе: