Лично у меня суффикс -ee вызывает большую симпатию: при общей своей предсказуемости он полон сюрпризов. Помните в "Осеннем марафоне" историческую фразу: "Тостующий и тостуемый пьёт до дна". Тостующий – тот, кто произносит тост, а тостуемый – тот, в честь кого тост произносится. В английском языке тостующий – "toaster", а тостуемый – "toastee". Получается, что, когда мы все гордились уникальностью слова "тостуемый", с уверенностью считая, что нет на земле другого такого народа, который бы мог такое слово сотворить, мы были неправы. Как мы видим, существительное с суффиксом -ee подразумевает объект действия и переводится "тот, кого" или же с использованием суффикса -емый. Почти все почти всегда при объяснении этой темы используют вот такие примеры: Но мы немного соригинальничаем и сразу перейдём к десерту: Должен признать, что последние три примера употребления суффикса -ee встречаются редко, но зато какие они яркие! Вообще, этот суффикс народом любим и используется очень часто, причем д
Суффикс -ee в английском языке или почему в фильме "Брюс Всемогущий" Брюс называет себя "the kissee"
1 апреля 20251 апр 2025
195
2 мин